What does вид на жительство in Russian mean?

What is the meaning of the word вид на жительство in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use вид на жительство in Russian.

The word вид на жительство in Russian means residence permit, permanent residency, permanent residency. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word вид на жительство

residence permit

noun (right to legally reside in a country)

Виды на жительство и основания для предоставления видов на жительство в 1998 году.
Resident permits and the grounds for granting residence permits in 1998.

permanent residency

noun (visa status)

Для иностранных граждан на территории страны предусмотрено три типа статуса пребывания: временное пребывание, временный вид на жительство и постоянный вид на жительство.
There were three types of residence status accorded to foreign nationals in the country: temporary stay, temporary residence and permanent residence.

permanent residency

noun (status of a person in a country)

Виды на жительство выдаются в Швеции либо на ограниченный период времени (временный вид на жительство), либо на бессрочной основе (постоянный вид на жительство).
Residence permits were granted in Sweden either for a limited period of time (temporary residence permit) or indefinitely (permanent residence permit).

See more examples

При наличии разрешения на въезд и проживание иностранец получает тот или иной вид на жительство.
A foreigner is given one of the statuses of residence upon being granted permission to enter and stay in the country.
i) иностранцы, имеющие постоянный вид на жительство
Aliens with permanent residence permits
С 2003 года имеет украинский вид на жительство.
By 2003 had a residence permit in Ukraine.
Внутренние перемещенные лица, имеющие временный вид на жительство, также могут ходатайствовать о предоставлении им гражданства
It was also possible for internally displaced persons with temporary residence permits to apply for citizenship
Кроме того, вид на жительство может быть выдан на основании неотложных гуманитарных или иных причин
urthermore, a residence permit may be granted if it is of urgent humanitarian interest for some other reason
паспорт, визу или вид на жительство в зависимости от каждого конкретного случая
While submitting the relevant supporting documents, foreigners are required to hold a document proving they reside legally in the country (i.e. passport, visa or residence permit depending on the case
Общая доля отказов в предоставлении вида на жительство в целях работы составила 22%.
In the case of decisions on worker’s resident permits, 22 per cent were negative.
Дата рождения, пол, семейное положение, гражданство, место жительства, вид на жительство, продолжительность проживания в стране
Date of birth, gender, marital status, citizenship, place of residence, permit, duration of stay
Черная печать - отказ в виде на жительство.
The black stamp is for a rejected application.
В 1939 году евреям выдали 4 601 разрешение и временный вид на жительство в Бразилии.
In 1939, Jews were granted 4,601 permanent and temporary resident visas to Brazil.
Отныне все жертвы торговли людьми получают специальные виды на жительство, позволяющие им участвовать в программах социальной интеграции.
Special stay permits were now issued to all victims of trafficking to enable them to participate in social integration programmes.
Иностранные граждане, желающие поселиться на территории страны, должны получить вид на жительство
Foreign nationals wishing to settle in the national territory must be issued a residence permit
Автор получил постоянный вид на жительство.
The author was granted a permanent residence permit.
Иностранец, которому было предоставлено убежище, получает вид на жительство
he alien, who has been granted asylum, shall obtain permission for establishment.”
Европейская директива определяет условия предоставления жертвам вида на жительство в подобных случаях.
The European directive defined the conditions for granting residence permits to victims in such cases.
Вид на жительство для иждивенцев
The dependant’s residence permit
В 2003 году он получил вид на жительство как иностранный гражданин, проживающий в Казахстане.
In 2003, he received a permanent residence permit as a foreign citizen residing in Kazakhstan.
И вида на жительство нет.
You've no residence permit.
Временный вид на жительство может быть получен иностранным гражданином или лицом без гражданства:
Temporary residence authorization may be granted to foreign nationals and stateless persons:
У неё нет вида на жительство, но есть хорошая работа в китайской прачечной.
She has no residence permit but a good job in a Chinese laundry.
Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющей информации о практике получения постоянного вида на жительство или гражданства в государстве-участнике.
The Committee is concerned about the lack of comprehensive information on the acquisition, in practice, of permanent residence permits or citizenship in the State party.
Вид на жительство выдается только на территории Австрии.
Residence permits are always granted only inside Austria.
Впоследствии # мая # года, было отклонено прошение автора об обжаловании решения об отказе в виде на жительство
Subsequently, the author's appeal against the denial of his residence permit was refused on # ay
Закон предусматривает предоставление иностранцам, получившим статус беженцев, вида на жительство (статья 17).
The law provides for the granting of a residence card to aliens who obtain refugee status (article 17).
Просители убежища и лица, обращавшиеся с просьбой о предоставлении вида на жительство, сталкивались с несправедливыми процедурами.
Asylum-seekers and applicants for residence permits were subjected to unfair procedures.

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of вид на жительство in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.