What does в течение in Russian mean?
What is the meaning of the word в течение in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use в течение in Russian.
The word в течение in Russian means during, within, for. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word в течение
duringadpositionadverb (for all of a given time interval) Моя бабушка присматривает за детьми в течение дня. My grandmother looks after the children during the daytime. |
withinadposition Я хочу, чтобы эти доклады были у меня на столе в течение часа. I want those reports on my desk within the hour. |
foradposition (over a period of time) Мне пришлось ждать ответа Тома в течение долгого времени, но это стоило того. I had to wait for Tom's reply for a long time, but it was worth it. |
See more examples
Кроме того, в течение отчетного периода были приняты подзаконные акты о регистрации деловых предприятий. The reporting period also saw passage of entity enabling legislation on the registration of business enterprises. |
В течение нескольких последующих месяцев я пришла к твердому убеждению: это именно то, что мне хотелось бы делать. Over the next several months, I became convinced that that was what I wanted to do. |
«Ни одного из злоумышленников, державших в своих руках Париж в течение двух месяцев, нельзя считать политиком. """Not one of the malefactors in whose hands Paris has been for two months will be considered as a political man." |
Как будто она не могла измениться в течение получаса! As if it could not change in half an hour! |
Интеграция европейских экономик и обществ в течение этого периода сопровождалась активным экономическим и социальным развитием. The integration of European economies and societies during this period has been accompanied by significant economic and social development. |
По моим подсчетам, ты будешь мертва в течение десяти секунд. You'll be dead within ten seconds, by my estimate. |
b) # рабочих дней в течение второго года службы b) # working days during the second year of service |
Назначенные члены будут выполнять возложенные на них функции в течение трех лет начиная с 1 января 2005 года. The new members will take up their functions for a period of three years, beginning on 1 January 2005. |
Однако если он остался активным пророком в течение сорока лет, то, должно быть, он действительно был молодым человеком. However, if he remained an active prophet for forty years, he must have been a young man at the beginning. |
Кроме того, в течение отчетного периода 44 сотрудника МООНЭЭ были отобраны для назначения в другие миссии In addition, 44 UNMEE staff were selected for appointments in other Missions during the period |
Кажется, что в течение дня она немного восстанавливает силы, но каждое утро становится все слабее. During the day she seems to recover a little of her strength, but every morning we find her weaker. |
Кроме того, в течение этого же периода были поданы и рассмотрены 322 промежуточных ходатайства. In addition, 322 interlocutory motions were filed and disposed of during the same period. |
Продолжайте глубоко дышать в течение всей медитации. Continue to breathe long and deep throughout the rest of the meditation. |
Мы приветствуем результаты, достигнутые в течение последних шести месяцев, как отмечалось здесь сегодня. We welcome the results achieved during the past six months, as pointed out here today. |
В случае этих фондов фактические суммы субсидии на репатриацию, выплачиваемые в течение финансового периода, списываются с начисленных обязательств In respect of those funds, actual repatriation grant payments made during the financial period are charged against the accrual |
Вы были дроном в течение 18 лет. You were a drone for 18 years. |
А расплатиться заставил работой на него в течении двух лет Payment was me working for him for two years.” |
Однако была выражена надежда на то, что проект этого документа будет согласован в течение ближайших нескольких недель However, it is hoped that the draft document will be agreed upon in the next few weeks |
В течение отчетного года в Канцелярии побывали 401 посетитель-мужчина и 292 посетителя-женщины из Секретариата. In the reporting year, the Office saw 401 male visitors and 292 female visitors from the Secretariat. |
Тевернер почти случайно попадал в правильные места в течение его двухлетнего пьянства на просторах Федерации. Almost by accident, Tavernor had listened in some of the right places during his two-year Federation-wide drunk. |
увеличение числа казней в течение месяцев, прошедших со времени выборов; Escalation in the rate of executions in the months following the elections; |
В течение отчетного периода были отмечены дополнительные признаки эрозии режима безопасности, основанного на Московском соглашении. During the reporting period, the security regime based on the Moscow Agreement has seen further signs of erosion. |
— Я согласился взять на себя ночные вызовы в течение двух месяцев """I agreed to take night call for two months.""" |
первая ситуация: вооруженный конфликт препятствует представлению уведомления о прекращении или приостановлении действия в течение разумного периода; First: The existence of armed conflict impedes the giving of notice of termination or suspension within a reasonable period |
В течение следующего десятилетия рост данного типа спроса развивающихся стран поможет компенсировать медленный рост спроса в развитых странах. Over the next decade, growth in this kind of developing-country demand will help offset the slow growth of demand in industrial countries. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of в течение in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.