What does в споре рождается истина in Russian mean?

What is the meaning of the word в споре рождается истина in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use в споре рождается истина in Russian.

The word в споре рождается истина in Russian means thought thrives on conflict. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word в споре рождается истина

thought thrives on conflict

See more examples

Как говорится, в спорах рождается истина.
As the saying goes, truth is born in disputes.
Говорят, полезно спорить, потому что якобы в споре рождается истина.
They say, the truth is born of arguments. I don’t agree with that.
Сигизмунд живо интересовался богословскими вопросами и тоже принимал участие в диспуте, полагая, что в споре рождается истина.
Deeply interested in religious matters, Sigismund took part, believing that discussion was the best way to bring out the truth.
В споре рождается истина.
I think of it as an opportunistic thing.
Мы будем поощрять любые дебаты, потому что только в споре рождается истина.
Debate will be encouraged, as only with discussion can truth be determined.
Средства массовой информации являются сегодня уже абсолютно непременным участником процесса коллективных дискуссий, в результате которых в споре рождается истина.
The mass media are today an absolutely indispensable participant of the collective discussion process, with the result that truth is born of arguments.
В споре рождается истина, и государствам-членам следует продолжать работать вместе, относясь с уважением как к ценностям друг друга, так и к существующим различиям
Controversy served the cause of truth and Member States should continue to work together to respect their values and differences
Когда скрещиваются мечи, жизнь сталкивается с жизнью, а смерть со смертью, и в этом споре... рождается истинный диалог между ними.
When swords clash, life encounters life, death encounters death, in a tempestuous conflict, giving birth to a genuine dialogue
А когда мы начинали спорить, получалось еще хуже: в наших спорах почему-то не рождалась истина.
And when we began to argue, matters grew still worse--for no truths were ever born of these arguments.
Слушать и следить, как в споре двух великих граждан России и граждан мира рождаются истины.
To listen to them and to follow how the argument of two great citizens of Russia and the world gave birth to truths.
Разумеется, парламенты состоят из большинства и меньшинства, из партий, находящихся у власти, и тех, которые находятся в оппозиции, и именно в ходе этих обычных для наших напряженных и плодотворных споров рождается истина
Certainly, parliaments are composed of majorities and minorities, of parties in power and those in opposition, and it is in the fertile tensions of adversarial debate that we feel comfortable
Разумеется, парламенты состоят из большинства и меньшинства, из партий, находящихся у власти, и тех, которые находятся в оппозиции, и именно в ходе этих обычных для наших напряженных и плодотворных споров рождается истина.
Certainly, parliaments are composed of majorities and minorities, of parties in power and those in opposition, and it is in the fertile tensions of adversarial debate that we feel comfortable.
Если наука, философия или социология готовы прибегнуть к догматизму в споре с пророками истинной религии, то богопознавшие люди должны отвечать на такое необоснованное доктринерство с помощью того более прозорливого догматизма, который рождается из несомненности личного духовного опыта: «Я знаю, что я испытал, потому что являюсь сыном Я ЕСТЬ».
"If science, philosophy, or sociology dares to become dogmatic in contending with the prophets of true religion, then should God-knowing men reply to such unwarranted dogmatism with that more farseeing dogmatism of the certainty of personal spiritual experience, 'I know what I have experienced because I am a son of I AM.' If the personal experience of a faither is to be challenged by dogma, then this faith-born son of the experiencible Father may reply with that unchallengeable dogma, the statement of his actual sonship with the Universal Father."(1127.1) 102:7.7
Если наука, философия или социология готовы прибегнуть к догматизму в споре с пророками истинной религии, то богопознавшие люди должны отвечать на такое необоснованное доктринерство с помощью того более прозорливого догматизма, который рождается из несомненности личного духовного опыта: «Я знаю, что я испытал, потому что являюсь сыном Я ЕСТЬ».
"If science, philosophy, or sociology dares to become dogmatic in contending with the prophets of true religion, then should God-knowing men reply to such unwarranted dogmatism with that more farseeing dogmatism of the certainty of personal spiritual experience, 'I know what I have experienced because I am a son of I AM.' If the personal experience of a faither is to be challenged by dogma, then this faith-born son of the experiencible Father may reply with that unchallengeable dogma, the statement of his actual sonship with the Universal Father."(1127.1) 102:7.7 [2540]
Если наука, философия или социология готовы прибегнуть к догматизму в споре с пророками истинной религии, то богопознавшие люди должны отвечать на такое необоснованное доктринерство с помощью того более прозорливого догматизма, который рождается из несомненности личного духовного опыта: «Я знаю, что я испытал, потому что являюсь сыном Я ЕСТЬ».
“If science, philosophy, or sociology dares to become dogmatic in contending with the prophets of true religion, then should God-knowing men reply to such unwarranted dogmatism with that more farseeing dogmatism of the certainty of personal spiritual experience, ‘I know what I have experienced because I am a son of I AM.’ If the personal experience of a faither is to be challenged by dogma, then this faith-born son of the experiencible Father may reply with that unchallengeable dogma, the statement of his actual sonship with the Universal Father.
Убежденность веры – прекраснейший метод разрешения любых поверхностных споров. (1127.1) 102:7.7 Если наука, философия или социология готовы прибегнуть к догматизму в споре с пророками истинной религии, то богопознавшие люди должны отвечать на такое необоснованное доктринерство с помощью того более прозорливого догматизма, который рождается из несомненности личного духовного опыта: «Я знаю, что я испытал, потому что являюсь сыном Я ЕСТЬ».
102:7.7 (1127.1) If science, philosophy, or sociology dares to become dogmatic in contending with the prophets of true religion, then should God-knowing men reply to such unwarranted dogmatism with that more farseeing dogmatism of the certainty of personal spiritual experience, “I know what I have experienced because I am a son of I AM.” If the personal experience of a faither is to be challenged by dogma, then this faith-born son of the experiencible Father may reply with that unchallengeable dogma, the statement of his actual sonship with the Universal Father.
Убежденность веры – прекраснейший метод разрешения любых поверхностных споров. (1127.1) 102:7.7 Если наука, философия или социология готовы прибегнуть к догматизму в споре с пророками истинной религии, то богопознавшие люди должны отвечать на такое необоснованное доктринерство с помощью того более прозорливого догматизма, который рождается из несомненности личного духовного опыта: «Я знаю, что я испытал, потому что являюсь сыном Я ЕСТЬ».
(1127.1) 102:7.7 If science, philosophy, or sociology dares to become dogmatic in contending with the prophets of true religion, then should God-knowing men reply to such unwarranted dogmatism with that more farseeing dogmatism of the certainty of personal spiritual experience, “I know what I have experienced because I am a son of I AM.”

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of в споре рождается истина in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.