What does trouver in French mean?

What is the meaning of the word trouver in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use trouver in French.

The word trouver in French means find, find, find, discover, find, find, find, note, find, consider, be located, happen, find yourself, find yourself, see, notice, hunt down, track down, find time to, find a way to, not grow on trees, find no trace of, be torn, feel torn, be caught between two stools, be disorientated, be disoriented, find yourself at an impasse, have no choice but to do, make excuses for yourself, find excuses for yourself, faint, do badly, find yourself face to face with, meet your match, find fault with , pick holes in, find to your liking, find to your liking, find that is to your liking, find a buyer, find refuge, find an audience among, find the right person, find what you are looking for, find work, find a job, find work, find favour with, find your soulmate, find love, find a rare bird, meet your death, achieve peace, find peace, find the courage to do , pluck up the courage to do, strike it rich, find the right connection, find a cushy number, strike a balance, find the right word, get to sleep, feel like time is passing slowly, feel like time is dragging, find the right words, think is a bit much, find a bit much, stumble across, find a buyer, find refuge, find shelter, find refuge in/with, find your place, find your path in life, find your footing, find your feet, find what you are looking for, have a Damascene conversion, get your second wind, get a second wind, find some common ground, find a solution, please find attached, find your groove, find your niche. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word trouver

find

verbe transitif (découvrir sans avoir cherché)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai trouvé un petit chat sous le hangar.
I found a kitten under the shed.

find

verbe transitif (découvrir ce que l'on cherchait)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai enfin trouvé un travail.
I've finally found a job.

find, discover

verbe transitif (découvrir [qch] par examen) (medical)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
À la radiographie, on lui a trouvé une tumeur.
When they did the x-ray, they found he had a tumour.

find

verbe transitif (parvenir à avoir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il a enfin trouvé un locataire pour son appartement.
He finally found a tenant for his apartment.

find

verbe transitif (inventer, créer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il a trouvé un sujet pour sa bande dessinée.
He came up with a subject for his cartoon strip.

find, note

verbe transitif (relever, noter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le professeur trouve six fautes dans la dictée.
The teacher has found six errors in the dictation.

find, consider

verbe transitif (penser, croire) (formal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je trouve que cette nouvelle coupe de cheveux te va bien.
I think that new haircut really suits you.

be located

verbe pronominal (être situé)

Notre entreprise se trouve à Paris.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mont Blanc lies on the border between Italy and France.

happen

verbe pronominal (se présenter)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il se trouve que je suis libre demain : on pourrait se rejoindre au parc.
It happens that I'm free tomorrow; we could meet in the park.

find yourself

verbe pronominal (se juger)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Je me trouve plus vieille avec les cheveux courts.
I think I look older with short hair.

find yourself

verbe pronominal (savoir qui l'on est)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Cet adolescent ne s'est pas encore trouvé.
This teenager hasn't yet found himself.

see, notice

verbe transitif (reconnaître)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous lui trouvons mauvaise mine aujourd'hui.
We noticed he's looking a bit drained today.

hunt down, track down

verbe transitif (découvrir) (police)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
La police trouva les voleurs.
The police tracked down the thieves.

find time to, find a way to

verbe transitif indirect (littéraire (parvenir à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il a encore trouvé à se soustraire à ses obligations.
He has found a way to wriggle out of his obligations again.

not grow on trees

locution verbale (être difficile à trouver, rare)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'aimerais bien demander à un professionnel de refaire ma cuisine mais malheureusement, un bon artisan, ça ne se trouve pas sous les sabots d'un cheval !

find no trace of

locution verbale (ne pas trouver)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La police ne trouve aucune trace de l'arme du crime.

be torn, feel torn

locution verbale (figuré, familier (hésiter entre 2 options)

Il me propose une sortie ciné le soir de l'anniversaire d'une amie ; je me retrouve le cul entre deux chaises

be caught between two stools

locution verbale (figuré, familier (être en situation inconfortable) (figurative, colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je me retrouve le cul entre deux chaises avec ce client qui hésite et mes objectifs mensuels.

be disorientated, be disoriented

locution verbale (être déboussolé, perdu)

Elle s'est trouvée chamboulée en rentrant du Népal.

find yourself at an impasse

(figuré (ne pas avoir de solution)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have no choice but to do

locution verbale (ne pas avoir d'autre choix que de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous nous trouvons dans la nécessité de dormir en route à l’hôtel.

make excuses for yourself, find excuses for yourself

locution verbale (tenter de se dédouaner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

faint

(défaillir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Maryse s'est trouvée mal à l'annonce du décès de son père.

do badly

(figuré (être en mauvaise posture)

Notre équipe se trouve mal à 10 minutes de la fin du match.

find yourself face to face with

locution verbale (familier (être face à face avec [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je me trouve nez à nez avec lui dans le train.

meet your match

locution verbale (rencontrer une forte opposition)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cet homme politique trouvait que tous les journalistes étaient mous et inintéressants : avec celui-ci, il a trouvé à qui parler !
He found all journalists flaccid and uninteresting, but with this one he had met his match!

find fault with , pick holes in

locution verbale (ne pas être satisfait)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut toujours que mon mari trouve à redire sur ma conduite.

find to your liking

locution verbale (être attiré par [qqn]) (slightly formal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find to your liking, find that is to your liking

locution verbale (trouver [qch] digne d'intérêt) (formal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find a buyer

locution verbale (trouver un acheteur)

Cette maison ne trouve pas acquéreur.

find refuge

locution verbale (trouver un refuge)

Les blessés trouvèrent asile dans un gymnase.

find an audience among

locution verbale (trouver [qqn] pour écouter)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ces propos trouvent audience auprès des étudiants.

find the right person

locution verbale (figuré (trouver son âme sœur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find what you are looking for

locution verbale (figuré (trouver ce qu'on cherchait)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find work, find a job

locution verbale (familier (décrocher un emploi)

find work

locution verbale (obtenir un emploi)

Robert a trouvé un travail près de chez lui.

find favour with

(être bien vu par [qqn]) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aucun des copains de sa fille ne trouvait grâce à ses yeux.

find your soulmate

locution verbale (trouver [qqn] pour partager sa vie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Charles a trouvé l’âme sœur via une agence matrimoniale.

find love

locution verbale (rencontrer la personne de son cœur)

find a rare bird

locution verbale (trouver le candidat idéal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

meet your death

locution verbale (décéder)

achieve peace, find peace

locution verbale (devenir serein)

find the courage to do , pluck up the courage to do

locution verbale (agir avec détermination)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il lui faudra trouver le courage de lui annoncer que son mari est décédé dans l'accident.

strike it rich, find the right connection, find a cushy number

locution verbale (familier (monter une affaire très rentable)

strike a balance

locution verbale (trouver le point d'équilibre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faudrait trouver le juste milieu entre mensonges et vérités dans cette histoire.

find the right word

locution verbale (trouver le mot exact)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get to sleep

locution verbale (arriver à s'endormir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
What with the storm, it was impossible to get to sleep.

feel like time is passing slowly, feel like time is dragging

locution verbale (s'impatienter)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find the right words

locution verbale (paroles qui tombent juste)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

think is a bit much, find a bit much

locution verbale (trouver que [qch] est incorrect)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me faire payer tous ses frais additionnels sans me prévenir à l'avance, c'est peut-être légal, mais je trouve ça limite.

stumble across

locution verbale (trouver sans avoir cherché) (figurative)

find a buyer

locution verbale (trouver un acquéreur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous avons trouvé preneur pour notre maison.

find refuge, find shelter

locution verbale (se mettre à l'abri quelque part)

find refuge in/with

(trouver un asile)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find your place

locution verbale (se sentir bien où en est)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find your path in life

locution verbale (choisir un métier) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après plusieurs changements d'orientation, elle a enfin trouvé sa voie.

find your footing, find your feet

locution verbale (se faire à un nouvel environnement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find what you are looking for

locution verbale (trouver ce qu'on cherche)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce grand magasin a une offre très variée à tous les prix alors tu devrais y trouver ton bonheur.

have a Damascene conversion

locution verbale (se convertir à une croyance) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get your second wind, get a second wind

locution verbale (avoir un regain d'énergie) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le coureur trouve un second souffle dans la dernière ligne droite.

find some common ground

locution verbale (trouver un accord, un compromis)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ils trouvèrent un terrain d'entente avec les voisins.

find a solution

locution verbale (résoudre un problème)

please find attached

([qch] est inclus) (mainly email)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Veuillez trouver ci-joint mon CV.
Please find attached my CV.

find your groove, find your niche

locution verbale (se satisfaire de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cet emploi me convient, j'y trouve mon compte.
This job suits me. I've found my groove.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of trouver in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.