What does сделано в КНР in Russian mean?

What is the meaning of the word сделано в КНР in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use сделано в КНР in Russian.

The word сделано в КНР in Russian means made in China. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word сделано в КНР

made in China

adjective (manufactured in the PRC)

See more examples

В 1972 году, желая отметить восстановление добрососедских отношений с КНР, Asahi Shimbun, крупная либеральная газета, сделала выпуск, посвящённый военным преступлениям Японии в Китае, включая Нанкинскую резню.
In 1972, to commemorate the normalisation of relationship with China, Asahi Shimbun, a major liberal newspaper, ran a series on Japanese war crimes in China including the Nanking Massacre.
Я убежден, что по всем этим направлениям сотрудничества в рамках предстоящего визита Председателя КНР Си Цзиньпиня в Россию будут приняты весомые решения, которые позволят сделать дополнительные шаги.
I am convinced that important decisions that will allow us to take additional steps will be made in all areas of cooperation during the forthcoming visit of Chinese President Xi Jinping to Russia.
Моя делегация хотела бы воспользоваться своим правом на ответ в связи с заявлением, сделанным представителем Китайской Народной Республики (КНР) по вопросу об островах Сенкаку.
My delegation would like to exercise its right of reply in response to the statement made by the representative of the People’s Republic of China (PRC) on the issue of Senkaku Islands.
Мадам Мао сделала их часовыми у ворот Небесного спокойствия на площади Тяньаньмэнь в день основания КНР, 1 октября.
Mao made them the guards of honor in front of the Gate of Heavenly Peace in Tiananmen Square on National Day, 1 October.
С.В.Лавров и Ян Цзечи обсудили широкий круг вопросов российско-китайских отношений, сделав акцент на подготовке к визиту в Россию Премьера Госсовета КНР Вэнь Цзябао, проблематике регионального и приграничного сотрудничества.
Lavrov and Yang discussed a broad range of issues in Russian-Chinese relations, laying emphasis on the preparations for the visit to Russia of PRC State Council Premier Wen Jiabao and on regional and cross-border cooperation.
Премьер-министр Вен Джиабао в своём недавнем обращении к Всекитайскому собранию народных представителей КНР ясно указал на то, что он сделает всё необходимое для того, чтобы стимулировать повышение спроса в целях усиления экономического роста Китая.
Premier Wen Jiabao made clear in his recent remarks to the People’s Congress that he will do what it takes to stimulate demand in order to ensure strong growth in China.
Правительство КНР от имени САРКГ сделало оговорку в отношении пункта # статьи # Конвенции, согласно которой недействительными будут считаться только те термины или элементы договора и другого частного документа, которые являются дискриминационными в указанном смысле, но не обязательно договор или документ в целом
On behalf of the HKSAR, the PRC Government has entered a declaration on Article # paragraph # of the Convention that only those terms or elements of a contract or other private instrument which are discriminatory in the sense described are to be deemed null and void, but not necessarily the contract or instrument as a whole
Правительство КНР от имени САРГ сделало заявление в отношении пункта 3 статьи 15 Конвенции, согласно которому недействительными считаются только те условия или элементы договора или другого частного документа, которые являются дискриминационными в указанном смысле, но не обязательно договор или документ в целом.
On behalf of the HKSAR, the PRC Government has entered a declaration on article 15, paragraph 3, of the Convention that only those terms or elements of a contract or other private instrument which are discriminatory in the sense described are to be deemed null and void, but not necessarily the contract or instrument as a whole.
Если нас критикуют за то, что мы вместе с КНР применили вето в Совете Безопасности, то мы сделали это абсолютно осознанно: не для того, чтобы кому-то отомстить, а для недопущения нарушения принципов Устава ООН.
If we are criticized due to the fact that together with the People's Republic of China we have applied veto in the UN Security Council, we state that this was an absolutely deliberate measure.
Постоянные жители, не являющиеся лицами китайской национальности и желающие приобрести китайское гражданство, с тем чтобы баллотироваться на выборах в Законодательный совет, могут сделать это в соответствии со статьей # Закона о гражданстве Китайской Народной Республики (ЗГ КНР) и Разъяснениями по некоторым вопросам, данными Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей, которые касаются осуществления Закона о гражданстве Китайской Народной Республики в Особом административном районе Гонконг. См
Non-Chinese permanent residents who wish to acquire Chinese nationality in order to stand for election to the Legislative Council may do so in accordance with article # of the Nationality Law of the People's Republic of China (NLPRC) and the “Explanations of some questions by the Standing Committee of the National People's Congress concerning the implementation of the Nationality Law of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region”
� Постоянные жители, не являющиеся лицами китайской национальности и желающие приобрести китайское гражданство, с тем чтобы баллотироваться на выборах в Законодательный совет, могут сделать это в соответствии со статьей 7 Закона о гражданстве Китайской Народной Республики (ЗГ КНР) и Разъяснениями по некоторым вопросам, данными Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей, которые касаются осуществления Закона о гражданстве Китайской Народной Республики в Особом административном районе Гонконг.
� Non-Chinese permanent residents who wish to acquire Chinese nationality in order to stand for election to the Legislative Council may do so in accordance with article 7 of the Nationality Law of the People’s Republic of China (NLPRC) and the “Explanations of some questions by the Standing Committee of the National People’s Congress concerning the implementation of the Nationality Law of the People’s Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region”.
КНР сделала, от имени ОАР Гонконг, семь оговорок и толковательных заявлений, касающихся применимости Конвенции к ОАР Гонконг при должном учете обстоятельств в ОАР Гонконг.
The PRC has entered seven reservations and declarations on behalf of the HKSAR in respect of the application of the Convention to the HKSAR having due regard to the circumstances in the HKSAR.
Именно после состоявшихся накануне контактов на высшем уровне между Москвой, Вашингтоном, Парижем и Лондоном соавторы сделали последние поправки, которые позволили России, Франции, КНР и всем остальным, включая Сирию, которая представляет в СБ ООН арабские государства, поддержать резолюцию.
It was after the contacts held the day before at the highest level between Moscow, Washington, Paris and London that the co-authors made the last amendments which enabled Russia, France, the PRC and all the others, including Syria, which represents Arab states in the UN Security Council, to support the resolution.
Такой вывод сделал бывший посол КНР в Казахстане, общественный деятель Яо Пэйшэн, наблюдая за ходом парламентских выборов в Казахстане.
Such a conclusion was made by former Chinese Ambassador to Kazakhstan, social activist Yao Peisheng.
Поспешное заявление, сделанное 30 июня посольством КНР в Южной Африке только добавило подозрений.
A hasty statement on June 30 by China's embassy in South Africa only adds to the suspicion.
В июне 1950 г. председатель КНР Мао Цзэдун своей рукой сделал каллиграфическую надпись, гласившую «Жэньминь хуабао» (Иллюстрированный журнал «Народ»).
In July 1950, a month after Mao Zedong’s handwrote the characters that would become the official masthead for the magazine, the 56-page first issue of China Pictorial (or People’s Pictorial in the Chinese version) was released.
Известен скандал, связанный с завозом в Россию в массовом порядке детских игрушек из КНР, которые были сделаны из материалов, вредных для здоровья.
There was also a scandal connected with the import of toys for children made of materials harmful for health from the PRC.
19 мая-- "Сделано в Китае-2025" -- первый десятилетний план действий, нацеленный на модернизацию национальной обрабатывающей промышленности -- обнародован Госсоветом КНР за подписью главы правительства Ли Кэцяна.
The plan, endorsed by Premier Li Keqiang, is the country’s first action plan focusing on promoting manufacturing and prioritizing nine tasks in 10 key sectors.
Министр иностранных дел КНР Ян Цзечи сегодня в Пекине экстренно вызвал посла Японии в Китае Уичиро Ниву, сделав ему серьезное представление и заявив резкий протест в связи с незаконной "покупкой" японским правительством островов Дяоюйдао.
On September 10, 2012, the Japanese Government announced a decision to “purchase” Diaoyu Island and its affiliated Nanxiao Island and Beixiao Island under what Tokyo called “nationalization,” disregarding stern representations made by the Chinese government.
«Хотелось бы отметить, что инициатива нашего Президента программа «Нұрлы жол» созвучна с инициативой КНР по созданию экономического пояса Шелкового пути, и мы считаем, что эти инициативы сделают очень большой вклад в развитие транспортного коридора», - заключил министр.
"It should be noted that the initiative of program "Nurly Zhol" is consonant with the initiative of China to establish the economic zone of the Silk Road, and we believe that these initiatives will make a very large contribution to the development of the transport corridor", - the Minister concluded.
По ее словам, согласие на проведение военной операции должно быть получено не только от союзников США в мире, но и от стран, сейчас поддерживающих режим Башара Асада - России и Китая. При этом госсекретарь привела в пример ливийский сценарий, где отсутствие возражений со стороны КНР и РФ сделало возможным проведение военной операции.
According to her, consent to the conduct of a military operation must be obtained not only from U.S. allies in the world, but also from the countries that are not supporting Bashar al-Assad?s regime, i.e. Russia and China.
Решение китайской стороны ввести с 16 мая сезонный запрет на лов рыбы в Южно-Китайском море не связано с ситуацией вокруг острова Хуанъянь. Такое заявление 14 мая, выступая на очередной пресс-конференции, сделал официальный представитель МИД КНР Хун Лэй.
In April 2012, the Philippine Navy made a provocative arrest of Chinese fishermen working in the Huangyan Island waters in what was later known as the Huangyan Island Incident. Arguably this became the "last straw on the camel's back" in the fragile stability in the South China Sea, and it tested the bottom line of China's policy and patience.
Компания Delta Greentech, базирующаяся в КНР, недавно выиграла тендер на поставку системы обеспечения питания центра обработки данных для компании HongDa Telecom Ltd. Стратегическое партнерство с HongDa Telecom поможет Delta Greentech сделать... далее >>
As a strategic partner of HongDa Telecom, Delta Greentech will establish a new benchmark for the private IDC field. HongDa Telecom is a typical private IDC operator which is devoted to integrating telecom business development and the application and development of telecommunication... more>>

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of сделано в КНР in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.