What does sauter in French mean?

What is the meaning of the word sauter in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sauter in French.

The word sauter in French means jump, jump, skip, miss, skip, miss, pounce on, leap on, pounce on, come off, jump, trip, blow, blow up, skip, get the sack, get sacked, get the boot, be for the high jump, jump in , jump into , hop into, skip, lay, screw, skipping rope, blow up, sauté, hit the jackpot, break the bank, force the lock, break down the barriers, make the power supply trip, make the electricity trip, bounce on your knees, flip a pancake, leave a line space, skip a line, delay the inevitable, postpone the inevitable, take a step back to see the big picture, hop, bungee, bungee-jump, skip, go for the throat, go for the throat, go for the jugular, blow up in your face, bunny hop, fall on 's neck, jump for joy, be blindingly obvious, leap like a mountain goat, leap into the void, jump into a taxi, jump for joy, use double line spacing, jump from pillar to post, do a scissors jump, do a parachute jump, take the plunge, jump at the chance, jump up and down, jump on everything that moves, skip a year, leave a line break, skip a line, blow your brains out. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sauter

jump

verbe intransitif (bondir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ma fille adore sauter dans les flaques d'eau. Mes fils ont sauté par-dessus le fil barbelé, mais moi, j'ai préféré passer en dessous.
My sons leapt over the barbed wire, but I preferred to go under.

jump

verbe transitif (franchir un obstacle)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le cheval a sauté la barrière sans difficulté.
The horse jumped the barrier easily.

skip

verbe transitif (passer volontairement) (informal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai sauté le deuxième chapitre parce que je le trouvais trop ennuyeux. // Même si tu n'as pas beaucoup de temps, ne saute pas le déjeuner !
Even if you don't have much time, don't miss lunch!

miss, skip

verbe transitif (manquer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cette phrase et incompréhensible, j'ai dû sauter des mots.
This sentence is incomprehensible; I must have skipped some words.

miss

verbe transitif (passer) (turn)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Case 7 : saute ton tour !
Square number 7: miss a go!

pounce on

verbe transitif indirect (attaquer)

L'animal a sauté sur sa proie.
The animal pounced on its prey.

leap on, pounce on

verbe transitif indirect (se précipiter sur [qqn])

Je lui ai sauté dessus dès qu'elle est arrivée pour la mettre au courant.
I pounced on her as soon as she arrived to give her the news.

come off

verbe intransitif (objet : sortir brusquement) (from an attachment)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
C'est la fête, les bouchons de champagne sautent. Tu sais comment remettre une chaîne de vélo qui a sauté, toi ?
It's a celebration; the champagne corks are popping.

jump

verbe intransitif (être instable)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La réception est mauvaise, l'image n'arrête pas de sauter. Je ne peux pas écouter ce CD dans la voiture parce qu'il n'arrête pas de sauter.
The reception is bad; the picture keeps flickering.

trip, blow

verbe intransitif (familier (électricité : coupure de circuit) (fuses)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
En cas de surtension, les plombs sautent !
When they're overloaded, the fuses trip!

blow up

verbe intransitif (familier (exploser)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
On a retrouvé une bombe qui n'avait pas sauté durant ce chantier.
During the construction work, we found a bomb that hadn't blown up.

skip

verbe intransitif (familier (aller directement)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
J'ai préféré sauter au dernier chapitre, l'avant dernier était trop long.
I chose to skip to the last chapter; the chapter before last was too long.

get the sack, get sacked, get the boot, be for the high jump

verbe intransitif (familier (être congédié) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si cela se sait, le ministre va sauter !
If that was known, the minister would get the sack.

jump in , jump into , hop into

(rentrer rapidement dans un véhicule) (informal: car)

Je saute dans le train et je te rejoins.

skip

verbe transitif (Scolaire : passer à la classe supérieure) (school year)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mes parents ont refusé que je saute une classe. Comme mon frère était très intelligent et très mûr, il a sauté le CE2.
My parents refused to let me skip a grade. Because my brother was very bright and very mature, he skipped Year 4.

lay, screw

verbe transitif (familier, vulgaire (avoir des relations sexuelles avec [qqn]) (slang)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Yvonne pensait que son mari sautait sa secrétaire.
Yvonne thought her husband was screwing his secretary.

skipping rope

nom féminin (corde actionnée avec les mains) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ma fille aime jouer à la corde à sauter. Ce boxeur ne se déplace jamais sans sa corde à sauter.
That boxer never goes anywhere without his jump rope.

blow up

locution verbale (provoquer l'explosion de [qch])

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Le détraqué menaçait de faire sauter l'école si on ne lui donnait pas un million de dollars.

sauté

locution verbale (cuisine : cuire à feu vif)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

hit the jackpot, break the bank

locution verbale (casino : gagner une grosse somme) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

force the lock

locution verbale (forcer un verrou)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ayant perdu mes clefs, j'ai dû faire sauter le verrou de mon casier.

break down the barriers

locution verbale (figuré (lever un obstacle) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pierre est doué, il a réussi à faire sauter le verrou qui bloquait notre dossier.

make the power supply trip, make the electricity trip

locution verbale (familier (faire disjoncter le courant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je crois que j'ai fait sauter les plombs avec mon sèche-cheveux.

bounce on your knees

locution verbale (faire rebondir [qqn] assis sur ses cuisses)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

flip a pancake

locution verbale (retourner une crêpe au coup de poignet)

leave a line space, skip a line

locution verbale (laisser une ligne vide)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pour aérer votre devoir, passez une ligne entre chaque paragraphe.

delay the inevitable, postpone the inevitable

locution verbale (retarder l'inévitable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take a step back to see the big picture

locution verbale (prendre du recul) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hop

locution verbale (sauter sur un pied)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Les enfants sautent à cloche-pied quand ils jouent à la marelle.

bungee, bungee-jump

locution verbale (pratiquer le saut dans le vide)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

skip

locution verbale (faire une activité physique) (UK)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Dans la cour, les enfants sautent à la corde.
The children are skipping in the playground.

go for the throat

(attraper [qqn] au coup)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go for the throat, go for the jugular

(figuré (saisir, être flagrant) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

blow up in your face

(très familier (exploser juste devant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bunny hop

locution verbale (sauter les pieds l'un contre l'autre) (physically)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fall on 's neck

(enlacer [qqn] avec effusions)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

jump for joy

locution verbale (figuré (sauter de joie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be blindingly obvious

(être remarqué immédiatement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Quand je suis entrée dans mon salon, le changement d'aménagement m'a sauté aux yeux. Quand j'ai lu la dissertation de Jason, son manque de culture m'a sauté aux yeux.

leap like a mountain goat

locution verbale (figuré (sauter dans tous les sens)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

leap into the void

locution verbale (s'élancer dans le vide)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

jump into a taxi

locution verbale (prendre rapidement un taxi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

jump for joy

locution verbale (être très content) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle a sauté de joie à l'annonce des résultats.

use double line spacing

locution verbale (laisser des lignes vierges) (computers, typing)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

jump from pillar to post

locution verbale (répondre sans lien avec la question)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il est très difficile à suivre parce qu'il passe sans cesse du coq à l'âne.

do a scissors jump

locution verbale (sauter une jambe après l'autre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il saute en ciseaux car ne sait pas faire le fosbury.

do a parachute jump

locution verbale (utiliser un parachute)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Bert aime le frisson qu'il ressent lorsqu'il saute en parachute.

take the plunge

locution verbale (se décider, entreprendre) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

jump at the chance

locution verbale (saisir une opportunité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

jump up and down

locution verbale (trépigner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

jump on everything that moves

locution verbale (figuré, familier (chercher à coucher avec tout le monde)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

skip a year

locution verbale (école : gagner un an d'avance)

leave a line break

locution verbale (mise en page : laisser une ligne vierge) (typing)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

skip a line

locution verbale (lecture : se tromper de ligne) (reading)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

blow your brains out

(familier (se suicider) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of sauter in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.