What does путина in Russian mean?
What is the meaning of the word путина in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use путина in Russian.
The word путина in Russian means fishing season, fishing. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word путина
fishing seasonnoun (лов рыбы) |
fishingnoun (лов рыбы) |
See more examples
Но критикуя Путина, Запад должен помнить о его внутренней поддержке. But, in criticizing Putin, the West should be mindful of his domestic support. |
Когда Путин снова сделает попытку замаскировать дискриминацию благовидным описанием "традиционных ценностей", посмотрите на то, что происходит в России. Next time Putin attempts to dress up discrimination in the respectable cloak of “traditional values” take a look at what is happening in Russia. |
Она утверждает, что политическая неприкосновенность Белых испаряется с возвращением Владимира Путина в Кремль, и что расследование – это следствие сокращения влияния. She argues that Belykh's political immunity has been evaporating since Vladimir Putin's return to the Kremlin, and that this investigation is a consequence of that dwindling clout. |
СТЭНФОРД – Если почитать международную прессу, можно подумать, что последние два года были хорошими для президента России Владимира Путина. STANFORD – To read the international press, one would think that the last two years have been good ones for Russian President Vladimir Putin. |
В своем приветствии Конференции президент Владимир Путин отмечал, что Российская Федерация выполняет все взятые на себя обязательства по разоружению In his greetings to the Conference, President Vladimir Putin had noted that the Russian Federation was fulfilling all its disarmament obligations |
Патриотизм Путина, как и Петена, это патриотизм побежденного. Putin’s patriotism, like Pétain’s, is that of the vanquished. |
Макаренко продолжает утверждать, что весной, после Олимпийских игр в Сочи, начнутся суровые меры по борьбе с коррупцией, и освобождение Ходорковского – сообщение будущим заключённым, что Путин готов к переговорам. Makarenko went on to suggest that an anti-corruption crackdown will begin in the spring, after the Olympics in Sochi, and Khodorkovsky’s release is a message to future prisoners that Putin is willing to negotiate. |
Президент России Владимир Путин, выступая в Мюнхене в феврале этого года, призвал к открытому и откровенному разговору, который позволил бы выйти на общее понимание современной исторической эпохи и диктуемого ее реалиями образа действий государств In his Munich speech in February, President Vladimir Putin of the Russian Federation called for an open and sincere dialogue that would enable us to work out a common understanding of the current historical epoch and of the modus operandi it obliges our nations to adopt |
Запад не может предложить никаких разумных условий партнерства, которые бы Путин принял. The West can offer no conceivable partnership terms that Putin would accept. |
Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью. As a diplomatic practitioner, Putin has learned history's lessons and is determined not to see his country ringed by enmity. |
Всего несколько дней назад президент Путин и премьер Михаил Касьянов заявили, что их действия были продиктованы желанием защитить сотрудников ТВ6. Only days ago President Putin and Premier Mihail Kasyanov claimed that their actions were designed to protect the people of TV-6. |
За первые полгода нового президентского срока Владимира Путина российский парламент принял целый ряд законов, ужесточающих порядок проведения массовых мероприятий, включая повышение финансовых санкций за его нарушение до уровня, сопоставимого с уголовными, возвращающих уголовную ответственность за клевету и вводящих дополнительные ограничения на интернет-контент. Since Putin’s return to the presidency in May, Russia’s parliament adopted a series of laws that imposed new restrictions on public assemblies and raised relevant financial sanctions to the level of criminal fines, re-criminalized libel, and imposed new restrictions on internet content. |
"Беларусь, как и Украина, подвержена манипуляциям господина Путина. “Belarus, like Ukraine, has been subjected to manipulation by Mr. Putin,” Adamkus said. |
Как Владимир Путин в России, Рахмон, кажется, более чем готов строить его сильное государство на авторитарных основаниях. Like Vladimir Putin in Russia, Rakhmon appears more than willing to build his strong state on authoritarian foundations. |
Парламент Республики Молдова с сожалением констатирует, что данное заявление принципиально расходится с последними высказываниями Президента Российской Федерации Владимира Путина в связи с переговорами по приднестровскому урегулированию о недопустимости ревизии принципов территориальной целостности в современном мире The Moldovan Parliament ascertains with regret that the declaration totally differs from the recent statements by Russian President Vladimir Putin, who, referring to the talks on the Transnistrian settlement, clearly expressed his position on the inadmissibility to revise the principles of territorial integrity in the contemporary world |
Грузия крайне встревожена заявлением президента Российской Федерации г-на Владимира Путина, которое он сделал на совещании в Сочи # сентября # года Georgia is extremely alarmed by the statement of the President of the Russian Federation, Mr. Vladimir Putin, made during the Sochi meeting on # eptember |
Путин сегодня является сторонником протекционизма, государственного вмешательства и субсидий. Putin now favors protectionism, state intervention, and subsidies. |
Ситуация выглядит тем более тревожной на фоне общего наступления на гражданское общество в России после возвращения Владимира Путина в Кремль. The threats also came amid a broad crackdown on Russia’s civil society since the return of President Vladimir Putin to the Kremlin. |
Внешняя политика Путина также очевидно направлена на разжигание популистского шовинизма. Putin’s foreign policy also is evidently intended to whip up populist chauvinism. |
Понятное дело, не все были в восторге от красноречия Путина. Not everyone, of course, marveled at Putin’s eloquence. |
Путин, к тому времени занимавший должность премьер-министра, указал на чеченцев, пообещав «замочить их в сортире». Putin, by then prime minister, pointed the finger at the Chechens, vowing to “rub them out in the outhouse.” |
Президент Путин охотно позирует, улыбающийся, рядом с президентом Каримовым на всех саммитах СНГ. President Putin is glad to strike a smiling pose next to president Karimov on all CIS summits. |
Обновление: 7 июля президент Путин подписал пакет законопроектов Ирины Яровой, ужесточающих ответственность за террористические и экстремистские преступления. UPDATE: On July 7, 2016, President Putin signed the Yarovaya bill into law. |
У президента Путина и его союзников есть все основания для радости. President Putin and his allies have every reason to rejoice. |
В те годы Путин получил прозвище Серый Кардинал. In these years Putin received the nickname of “Grey Cardinal”. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of путина in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.