What does пряник in Russian mean?
What is the meaning of the word пряник in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use пряник in Russian.
The word пряник in Russian means gingerbread, cake, ginger bread, Lebkuchen. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word пряник
gingerbreadnoun (type of cake) Я помню об этом так же, как ты помнишь о том, как попробовала пряники на Рождество. I remembered it the way you remember how gingerbread tasted at Christmas. |
cakenoun В Праздник середины осени семьи собираются вместе, едят "лунные пряники" и любуются луной. On Mid-Autumn Day, families gather, eat moon cake together, and watch the moon. |
ginger breadnoun |
Lebkuchen
Пряники — это традиционная немецкая рождественская выпечка. Lebkuchen are a traditional German Christmas cookie. |
See more examples
При рассмотрении нынешней ситуации существуют четыре области, вызывающие особый интерес: a) использование цен на энергоносители в рамках политики кнута и пряника; b) расширение практики использования тарифных барьеров по отношению к молдавским товарам; c) экономическая помощь ПМР; и d) общие экономические интересы российской и приднестровской элит In considering the present situation, there are four areas of particular interest: (a) the use of energy prices as a carrot or a stick; (b) the increased use of tariff barriers against Moldovan goods; (c) economic assistance to the TMR; and (d) the shared economic interests of Russian and Transnistrian elites |
Еще он чуял запах спящих детей, и пряников, и еловых ветвей возле горящих в печи дров. He also smelled the odors of sleeping children and gingerbread and fir boughs near a wood fire. |
– Но, к моему удивлению, наш подход кнута и пряника, кажется, сработал, – заключил Геннадий. – Они там явно встревожены. “But much to my surprise, our carrot-and-stick approach seems to be working,” Genady concluded. |
Пряники не сдаются! Gingy snap! |
Эти расходы мотивируются ничем не прикрытыми политическими расчетами с целью использовать их в качестве либо рычага, либо затворного клина — кнута или пряника — для достижения более масштабных геополитических целей или создания альянсов, в основном не связанных с потребностями или приоритетами развития. These disbursements are motivated by nakedly political calculations, to be used as a lever or a wedge — a carrot or a stick — in the pursuance of broader geopolitical goals and alliances, largely unconnected with developmental needs or priorities. |
Другим вариантом могут быть сопутствующие резолюции с побудительными мерами или мерами «кнута и пряника». Accompanying resolutions with incentives or carrot-and-stick measures could be another option. |
Но сказав, что хочешь войти в долю, ты прибегнешь к стратегии кнута и пряника. But by telling him you want in, you’re using the carrot and the stick strategy. |
Внезапно ему очень захотелось имбирных пряников – что бы это ни было такое. He would really like some gingerbread—whatever that was. |
Пряник вместо кнута. Carrot before the stick and all that. |
Доклад, озаглавленный «Оценка политики ЮНИСЕФ по борьбе с ВИЧ/СПИДом в 90‐х годах: использование кнута, пряника и нравоучений», стал первой попыткой Отдела оценки изучить генезис заявлений о политике. The report, entitled An Evaluation of the UNICEF Policy Response to HIV/AIDS in the Nineties: The Use of Carrots, Sticks and Sermons, was the first attempt by the Evaluation Office to examine the existence of policy statements. |
Он шутил с детьми, а во время одной остановки даже купил им по прянику. He laughed with the children, and at one stopping place went so far as to purchase them a piece of gingerbread. |
Кнут и пряник - хорошо известные методы мотивации. The carrot and the stick are well known motivational tools. |
Еще более высокая цель -- это когда нет ни пряника, ни кнута. A higher objective is when there is neither bribe nor stick. |
За историю Фестиваля это были Андрей Макаревич, Александр Пряников, Марина Казанкова и Оскар Кучера, Алексей Воробьев. With this goal within the frameworks of Moscow International Diving Festival “The Golden Dolphin” there will be arranged a swimming-pool, where each person interested in diving will be able to dive in and to feel himself a real diver! The beginners, who decide to dive, will have the experienced coaches. |
С социологической- образовательной точки зрения, мы используем разработанную исследователем по вопросам мира Йоханом Гальтунгом ( # год) дифференциацию трех форм принуждения: для достижения одной и той же цели наделенные властью лица могут применять «кнут», «пряник» или «идеи» From a sociological- educational point of view, we use peace researcher Johan Galtung's differentiation between three forms of force: power-holders can use "sticks", "carrots" or "ideas" to accomplish the same goal |
Пряники — это традиционная немецкая рождественская выпечка. Lebkuchen are a traditional German Christmas cookie. |
Сожалею, если у тебя сложилось впечатление, что пряника здесь должно быть больше, чем кнута “I’m sorry if you had formed the impression that there was more carrot than stick involved.” |
Правительства всегда и везде проводят политику кнута и пряника. “Governments always and everywhere have used carrot and stick policies. |
Когда они вернутся, их ждет сюрприз в виде пряников и лимонада. When they come panting back they are to have a surprise in the shape of ginger cookies and lemonade. |
Это супер ингалятор...А это мои сахарные пряники, на случай, если моей крови понадобится сахар Here' s my extra inhaler... and here' s my Sugar Babies for when my blood needs sugar |
Капитализм будет обхаживать нас иногда кнутом, иногда пряником и призывами к нашей отзывчивой натуре. Capitalism will sometimes cajole us with the lash and at other times with charm and a call to our sympathetic nature. |
Под знаменем «Евразийского союза» и опираясь на ренационализированные нефтяные и газовые секторы, как кнут и пряник, Кремль пытается связать как можно больше бывших советских территорий с Родиной. Under the banner of a “Eurasian Union,” and relying on the renationalized oil and gas sectors as both a carrot and a stick, the Kremlin wants to tie as many of the former Soviet territories as possible to the Motherland. |
Такая резолюция должна была бы, наряду с этим, содержать и "пряник" в виде гарантии Ирану доступа к тем этапам цикла с участием ядерного топлива, которые не представляют опасности. Such a resolution would also include a carrot by guaranteeing Iran access to the non-dangerous parts of the nuclear energy fuel cycle. |
Как же мне хотелось дать им что-то из выпечки, скажем, немецкий пряник или хрустящее шотландское песочное печенье. I wished that I had some cookies to give them, maybe German lebkuchen or nice crisp Scotch shortbread. |
Мальчик упомянул, что скоро из кухонной печи достанут имбирные пряники. The boy mentioned that there were little gingercakes soon to come out of the oven in the kitchen. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of пряник in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.