What does permitir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word permitir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use permitir in Portuguese.

The word permitir in Portuguese means allow, permit, permitir, permitir, permitir, deixar, permitir, tolerar, permitir, consentir, permitir, aprovar, possibilitar, permitir, permitir, permitir, autorizar, permitir, permitir, permitir, consentir, permitir, arriscar, permitir, permitir, permitir, permitir, permitir, permitir, deixar, reconhecer, permitir, tolerar, permitir, permitir, permitir a entrada, pagar, arcar, permitir-se, satisfazer-se, permitir-se, permitir-se, permitir-se, permitir-se, ter coragem de. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word permitir

allow, permit

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

permitir

verbal expression (allow [sb] to do [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

permitir

transitive verb (let: [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Seus pais vão permitir (or: deixar) que você vá ao baile?
Will your parents allow you to go to the dance?

permitir, deixar

transitive verb (allow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Minha mulher me permitiu sair com os rapazes na noite passada.
My wife let me go out with the guys last night.

permitir

transitive verb (allow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não permitirei este tipo de linguajar em minha casa!
I will not permit that kind of language in my house!

tolerar, permitir

transitive verb (allow, permit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The school will not tolerate girls wearing mini skirts.

consentir, permitir, aprovar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (permit, consent to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu costumo consentir com o que ela diz para evitar qualquer discussão.
I usually just go along with what she says to avoid any arguments.

possibilitar, permitir

verbal expression (empower, make able to do) (tornar possível)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A faca possibilitou que ele abrisse a caixa.
The knife enabled him to cut open the box.

permitir

verbal expression (allow to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os pais de Lisa permitiram que ela fosse à festa.
Lisa's parents permitted her to go to the party.

permitir, autorizar

verbal expression (formal (deign to allow [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se você me permitir falar, tenho certeza de que posso explicar tudo satisfatoriamente.
If you would vouchsafe me to speak, I am sure I can explain all of this to your satisfaction.

permitir

verbal expression (allow [sb] to do [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

permitir

transitive verb (permit: [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fumar é permitido, mas só na sacada.
Smoking is allowed, but only on the balcony.

permitir, consentir

transitive verb (allow, consent to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The president refused to countenance the use of combat.

permitir

verbal expression (allow [sb] to do [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arriscar

verbal expression (figurative (risk)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele não pode arriscar que ela fale mal dele.
He can't afford to let her speak badly of him.

permitir

verbal expression (authorize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A legislação permite que câmaras municipais organizem cooperativas.
The legislation empowers town councils to organize cooperatives.

permitir

verbal expression (archaic (allow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela não permitiria que ele continuasse com seu processo.
She would not suffer him to plead his suit any further.

permitir

verbal expression (make possible to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A nova linha de bonde permitirá aos residentes desse bairro chegarem ao centro da cidade em apenas dez minutos.
The new tramline will allow residents of this neighbourhood to reach the city centre in just ten minutes.

permitir

intransitive verb (provide opportunity)

Farei esse trabalho assim que o tempo permitir. Poderíamos fazer um piquenique no domingo, se o tempo permitir.
I'll do that job as soon as time permits. We could have a picnic on Sunday, weather permitting.

permitir

(make provision)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Temos de criar espaço para permitir expansão.
We must make room to allow for expansion.

permitir

transitive verb (permit, allow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele não permitirá tal comportamento em sua presença.
He won't have such behaviour in his presence.

deixar

transitive verb (enable by neglect) (tornar possível por negligência)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ao não usar o freio de mão, ele deixou o carro descer a ladeira.
By not applying the handbrake, he allowed the car to roll down the hill.

reconhecer

transitive verb (acknowledge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A lei reconhece que possa haver exceções.
The law allows that there may be exemptions.

permitir

transitive verb (law: authorize) (jurid, autorizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This law enables you to withhold your rent if your landlord fails to fix the problem.

tolerar

transitive verb (tolerate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hush! I refuse to brook such insolence!

permitir

transitive verb (allow entry)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The night watchman has to go to the door to admit you into the building.

permitir

transitive verb (provide opportunity for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
These vents permit the escape of fumes from the workshop.

permitir a entrada

(formal, UK (door, gate: provide access to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The gate admits to the courtyard.

pagar, arcar

transitive verb (have money to buy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Não podemos nos permitir tal tipo de comentários.
We can't afford a large house.

permitir-se

transitive verb and reflexive pronoun (indulgence)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Even while dieting, I allow myself the occasional dessert.

satisfazer-se, permitir-se

transitive verb and reflexive pronoun (enjoy a treat) (desfrutar de um prazer)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Em uma noite de sexta, eu gosto de me satisfazer com um filme romântico e uma caixa de chocolates.
On a Friday evening I like to indulge myself with a romantic movie and a box of chocolates.

permitir-se

intransitive verb (allow yourself a treat)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Karen não comprava normalmente coisas novas para si mesma, mas já que era seu aniversário ela decidiu se permitir.
Karen didn't usually buy new things for herself, but since it was her birthday she decided to indulge.

permitir-se

phrasal verb, transitive, inseparable (treat yourself to [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I usually indulge in a nice glass of wine with my dinner. Mary indulged in a massage before her big presentation.

permitir-se

phrasal verb, transitive, inseparable (allow yourself to do)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
If you indulge in illegal activities, you should not be surprised if you end up in trouble with the police.

ter coragem de

adjective (daring enough to do [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Anna was so bold as to question her manager's decision to his face.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of permitir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.