What does passata in Italian mean?

What is the meaning of the word passata in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use passata in Italian.

The word passata in Italian means surface treatment, glimpse, glance, tomato puree, pass through, go through, move, go, seep through, pass through, move on to, pass, spend, pass, pass, go past, pass, pass the phone, run, rub, daub, pass, pass for, be taken for, pass, become, turn into, pass, filter, strain, promote, transmit, convey, hand in, pass in, past, past, past tense, puree, water under the bridge, it's been a long time, it was long ago, tomato puree, tomato passata, water under the bridge, are you over it?. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word passata

surface treatment

sostantivo femminile (trattamento superficiale, mano)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Serviranno almeno due passate di vernice.

glimpse, glance

sostantivo femminile (sguardo veloce, occhiata)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il professore ha dato una passata al documento che gli hai inviato.

tomato puree

sostantivo femminile (salsa di pomodoro)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Fate rosolare le cipolle e aggiungete la passata.

pass through, go through

verbo intransitivo (transitare per o in un luogo)

Nel nostro viaggio passeremo anche per il Brunei.
On our trip we'll also pass through Brunei.

move, go

verbo intransitivo (cambiare da luogo, situazione ad altro)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Passare dalla folla di Kuala Lumpur all'isolamento del nord fu traumatico.
Going from the crowds of Kuala Lumpur to the isolation in the north was traumatic.

seep through, pass through

verbo intransitivo (filtrare, penetrare attraverso [qc])

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Grazie al filtro farai passare nel bicchiere solo l'infuso. // Ma sei sicuro che la mia auto passi attraverso quel vicolo?
Are you sure that my car will pass through that alley?

move on to

verbo intransitivo (cambiare: approccio, argomento, ecc.)

Adesso passiamo alle notizie dall'estero. // Questo sciroppo non mi ha curato la tosse, bisogna passare a un medicinale più forte.
My cough is not going away with this syrup, I need to move on to a stronger type of medicine.

pass, spend

verbo intransitivo (tempo: trascorrere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il tempo passa ma tu sei sempre bellissima.
Time passes, but you are always just as beautiful.

pass

verbo intransitivo (sensazione, emozione: cessare) (emotions)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Odio e amore a un certo punto passano, ma l'amicizia resta. // Il dottore ha detto che per il dolore non c'è niente da fare e devo aspettare che mi passi.
Love and hate will eventually pass, but friendship remains.

pass, go past

verbo transitivo o transitivo pronominale (oltrepassare un luogo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Appena hai passato l'incrocio vedrai il negozio sulla destra.
As soon as you go past the crossroads you'll see the shop on your right.

pass

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare, porgere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il negoziante ci ha passato la merce attraverso la finestra della vetrina. // Mi passi il sale per favore?
The shopkeeper passed us the goods through the shop window

pass the phone

verbo transitivo o transitivo pronominale (al telefono)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Certo signor Rossi, le passo subito il direttore, attenda!
Mr. Rossi, I will pass the phone to him right now.

run, rub, daub

verbo transitivo o transitivo pronominale (far scorrere, spalmare [qc])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Bisogna passarci sopra un po' di olio, altrimenti non scorre bene.
You have to rub some oil over it, otherwise it won't flow smoothly.

pass

verbo transitivo o transitivo pronominale (esame, controllo: superare) (scholastic)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho passato il test anti-doping senza problemi.
I passed the anti-doping test without any problems.

pass for, be taken for

verbo intransitivo (figurato (essere considerato in certo modo)

Non voglio passare per scemo.
I don't want to be taken for an idiot.

pass

verbo intransitivo (essere approvato, promosso) (scholastic)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Sono finalmente passato all'esame di abilitazione!
I finally passed my qualification exam!

become, turn into

verbo intransitivo (figurato (cambiare stato, condizione)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il ghiaccio d'estate passa allo stato liquido molto in fretta.
In the summer ice becomes liquid very quickly.

pass

verbo intransitivo (saltare un turno) (card game move)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Non ho carte da giocare. Questa volta passo.
I have no cards to play. I'm passing this time.

filter, strain

verbo transitivo o transitivo pronominale (filtrare, setacciare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Passa la terra al setaccio e magari troverai un po' di polvere d'oro.
Strain the soil and you might find some gold dust.

promote

verbo transitivo o transitivo pronominale (familiare (promuovere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mio figlio ha passato il test di medicina e siamo tutti felici.
My son passed the medicine test and we're all happy.

transmit, convey

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasmettere, comunicare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti passo la notizia.
I'm communicating the news to you.

hand in, pass in

verbo transitivo o transitivo pronominale (consegnare, recapitare) (scholastic)

Domani verrà mia figlia a passarti il regalo.
My daughter will come tomorrow to deliver the present to you.

past

aggettivo (avvenuto, trascorso)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Secondo me in una vita passata eri un leone.
I think you were a lion in a past life.

past

sostantivo maschile (il tempo trascorso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I litigi tra noi ormai appartengono al passato.
The arguments we had are now in the past.

past tense

sostantivo maschile (tempo verbale) (grammar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nella coniugazione dei verbi italiani ci sono diverse forme di passato.
In Italian there are several forms of past tense.

puree

sostantivo maschile (preparazione culinaria) (culinary)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi manca fare i passati di pomodoro con le nonne.
I miss making tomato purees with my grandmothers.

water under the bridge

sostantivo femminile (idiomatico (cosa che non ha più importanza)

Non ne parliamo più: ormai è acqua passata.
Let's not talk about it any more: it's water under the bridge now.

it's been a long time, it was long ago

tomato puree, tomato passata

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questa passata di pomodoro è troppo acida.
This tomato passata is too acidic.

water under the bridge

(figurative, excusing past behavior)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

are you over it?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of passata in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.