What does ностальгия in Russian mean?
What is the meaning of the word ностальгия in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ностальгия in Russian.
The word ностальгия in Russian means nostalgia, homesickness, home-sickness. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word ностальгия
nostalgianoun (sentimentality for the past) А как же быть с ностальгией местных граждан по удобному объединению продуктовых магазинов и фургончиков с едой? And what of locals’ nostalgia for that comforting mix of food stores and street food carts? |
homesicknessnoun (missing one's home or family) Философия - это на самом деле ностальгия: стремление быть дома повсюду. Philosophy is actually homesickness: the drive to be at home everywhere. |
home-sicknessnoun |
See more examples
Но в действительности мое поведение не имеет никакого отношения к нездоровой ностальгии. But no, my purpose here is not related to some unhealthy nostalgia. |
Прежде этот цвет всегда пробуждал в ней чувства ностальгии и томления; сейчас пробудил лишь боль. Where that color had always invoked feelings of nostalgia and longing before, now there was only pain. |
Ностальгия нахлынула? You sound nostalgic. |
Для него это – проявление недолговечной ностальгии по тем временам, когда он восхищался Парижем. He interprets it as a passing nostalgia for the time of his admiration of Paris. |
Ностальгия, юмор, безграничная привязанность к своей стране, — все это трогательный проект об афганских семьях. The result is a catalogue of nostalgia, humour and an abundance of affection for their homeland. |
Но есть также и другие формы этой ностальгии по началу мира. But there are also other forms of this nostalgia for the beginnings. |
Как это возможно, что менее века назад можно было умереть от ностальгии? How is it possible that you could die from nostalgia less than a hundred years ago? |
Оставишь ли Ты его своими милостями, эту бедную душу, измученную ностальгией по твоему единственному Единородному Сыну? Will You show him no mercy, this poor soul tormented in his nostalgia for Your Only Begotten Son? |
Ни одна другая территория, включая Прибалтику и Грузию, не становилась предметом столь болезненной ностальгии, как Крым. No other territory, not the Baltic States, not even Georgia, touched the nerve of imperial nostalgia as much as Crimea. |
Понимание политики глобализации означает, что было бы неправильно просто игнорировать протесты против глобализации как дело рук оказавшихся не у дел бывших хиппи, которые испытывают ностальгию по бурным дням антивоенных демонстраций Understanding the politics of globalization means that it is wrong to simply dismiss the anti-globalization protests as the machinations of disgruntled ex-hippies nostalgic for the heady days of anti-war protest |
Он обнаружил, что испытывает ностальгию по старым добрым дням сержанта Ферреса. Suddenly, he found himself feeling strangely nostalgic for the good old days of Sergeant Ferres. |
Я эту сагу слышала-переслышала, но никогда еще в мамином рассказе так явственно не переплетались горечь и ностальгия. I’d heard the stories, but never quite like this, never with this mix of bitterness and nostalgia. |
Нынешняя кампания показывает, что ксенофобия и ностальгия по коммунизму по-прежнему остаются опасно привлекательными. The current campaign shows that xenophobia and nostalgia for communism retain an alarmingly potent appeal. |
Неудивительно, что Ланье с ностальгией вспоминает те времена, когда мы с оптимизмом смотрели в будущее. No wonder Lanier is nostalgic for a time when we were optimistic about the future. |
Возможно, Берни заплатит ему лимон ради ностальгии по старым временам, ну, или просто из самолюбия. Maybe Bernie would pay him a mil or so just for old time’s sake, just out of pride. |
В унисон с тем, что Бюлер назвал «ностальгией по погружению», современная католическая литургия как никогда прежде рекомендует совершать крещение полным погружением. And in line with what Buhler has called the nostalgia of immersion, modern Catholic Church liturgy recommends, more than ever, baptism by total immersion. |
Даже те, кого избавили от задержек в умственном развитии, могут испытывать ностальгию по своему прежнему состоянию. "Even people who are cured of ""mental retardation"" may have some nostalgia for their previous condition." |
Попытка приблизиться к таинственной незнакомкой, а не иностранных - в присутствии лица белых женщин печально ноткой ностальгии. An attempt to get closer to the mysterious unknown, but not foreign - in the presence of white women's faces sad note of nostalgia. |
Назовём это ностальгией Call it nostalgia |
Внезапно я испытала ностальгию по нытью. Suddenly, I'm nostalgic for the whining. |
Ты правда испытываешь ностальгию по времени, когда мы были вместе? Do you really get nostalgic about our time together? |
Кроме того, имеется более веская причина для сосредоточе ния внимания на ностальгии. Besides, there is a more circumstantial reason for focusing on nostalgia. |
Сифоны SodaStream были популярны в течение 1970-х и 1980-х гг. в Великобритании, и связаны с ностальгией к тому периоду. SodaStream machines were popular during the 1970s and 1980s in the UK, and are associated with nostalgia for that period. |
Кстати, торговцам, которых мне приходилось видеть здесь, едва ли удастся вызвать у меня ностальгию. Anyway, the merchants I see here aren’t particularly good at provoking nostalgia.’ |
Краткий укол ностальгии по мягким и округлым контурам Земли пришел и ушел. A brief pang of homesickness for the soft and rounded contours of Earth came and went. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of ностальгия in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.