What does là in Italian mean?
What is the meaning of the word là in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use là in Italian.
The word là in Italian means there, the, her, A, Who are you trying to kid? Who are you kidding!, who are you kidding?, nicoise-style, up-to-the-minute, truthfully, to be honest, to tell the truth, don't overdo it!, lie low, take somebody down a peg, let down your guard, bow your head, lower your head, lower your voice, embrace the cross, turn on, take up the challenge, take on the challenge, accept a request, guide with your hand, follow through, send the ball into the net, guide the door, pull the window to, leave the window ajar, pull the door to, leave the door ajar, use your pen, do further research, improve your language skills, catch the ball, get round the law, frown, spot the difference, look hard, stare, beyond, youth hostel, spend, loosen your grip, liven up the evening, ask for something, to pass the ball to a player closer to the goal, get your feathers up, become alert, raise your hand, lift your head, raise your voice, best friends, kill boredom, carry out justice, Appearance matters too., be popular, leave with your tail between your legs, lay the table, set the table, sweat the onion, lightly fry the onion, as soon as possible, flatten the curve, flattening the curve, set your mind to, pass the ball, open your mouth, open your mind, register for VAT, clear the way for, confuse things further, household goods, expect the moon, stop cycling, quit cycling, cross your mind, cross the street, dropped on your head at birth, be blindfolded, be rich, be paranoid for having a guilty conscience, have a guilty conscience, be so brazen as to do, be tough-skinned, have a sense of, be safe and sound, crazy idea, have flights of fancy, have your head in the clouds, be a smart alec, foam at the mouth, froth at the mouth, to drool, have a bad taste in your mouth, be tongue-tied, have your cake and eat it too, be tough-skinned, have a guilty conscience, be paranoid, have your tail between your legs, not have control, have a dirty conscience, have the nerve, have a fever, have a criminal record, be lucky because, be lucky to, talk too much, talk too much, be fast-talking, get up on the wrong side of the bed, be in a bad mood, have the unfortunate idea, be heavy-handed, get the upper hand, beat, get the better of. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word là
thereavverbio (in quel luogo) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Non riesco a passare; vai più in là. |
thearticolo (femminile singolare) (definite article: the) La capanna era fatta di legno e paglia. The hut was made of sticks and straw. |
herpronome (femminile singolare) (female, person) (pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.") Maria è appena arrivata; la vado a prendere alla stazione. Maria just arrived; I'm going to pick her up at the station. |
Asostantivo maschile (nota musicale) (Music, usual) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il pianista eseguirà il brano in la minore. The pianist will perform the piece in A minor. |
Who are you trying to kid? Who are you kidding!interiezione (dimostrare diffidenza, incredulità) Tua madre ti lascia tornare a casa all'alba? Ma a chi la racconti! Your mum lets you to stay out until dawn? Who are you kidding! |
who are you kidding?
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
nicoise-style
|
up-to-the-minute
|
truthfully, to be honest, to tell the truthlocuzione avverbiale (in realtà) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
don't overdo it!, lie low
(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!") |
take somebody down a peg
|
let down your guardverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (figurative) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Non abbassare mai la guardia, anche se il suo capo è gentile con te. |
bow your head, lower your headverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Io non abbasso la testa di fronte a nessuno. |
lower your voice
|
embrace the cross
|
turn on(romance, passion, sexual) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") |
take up the challenge, take on the challengeverbo transitivo o transitivo pronominale (accogliere un invito a competere) |
accept a request
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
guide with your hand
(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.") |
follow through
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
send the ball into the net
|
guide the door
|
pull the window to, leave the window ajar
|
pull the door to, leave the door ajar
|
use your pen
|
do further research
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
improve your language skills
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
catch the ball
|
get round the law
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
frown
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
spot the difference(gioco enigmistico) (game) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
look hard, stare(figurato (acuire la vista) |
beyondpreposizione o locuzione preposizionale (oltre) (preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.") Al di là della rete c'è una fabbrica abbandonata. Beyond the fence there's an abandoned factory. |
youth hostel
|
spend
|
loosen your grip
(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.") |
liven up the evening
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
ask for something(figurative) |
to pass the ball to a player closer to the goal(soccer) |
get your feathers up
|
become alert
|
raise your hand
|
lift your head
|
raise your voice
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Alzare la voce non serve a niente. Raising your voice is totally useless. |
best friends
(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Sono amici per la pelle dai tempi dell'asilo. |
kill boredom
|
carry out justice
|
Appearance matters too.verbo transitivo o transitivo pronominale (espressione: conta anche l'estetica) |
be popular
|
leave with your tail between your legs
|
lay the table, set the tableverbo transitivo o transitivo pronominale |
sweat the onion, lightly fry the onion(culinary) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
as soon as possible(appena possibile) Chiamami appena ne hai la possibilità. Call me as soon as possible. |
flatten the curve, flattening the curve(rallentare il contagio) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
set your mind toverbo transitivo o transitivo pronominale (non comune) (phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]) |
pass the ball
|
open your mouth
|
open your mind
|
register for VAT
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
clear the way for
|
confuse things further
|
household goodssostantivo plurale maschile (prodotti, utensili, ecc.) Ho comprato il mio nuovo aspirapolvere in un negozio di articoli per la casa. I bought my new vacuum cleaner in a household goods shop. |
expect the moon
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
stop cycling, quit cycling
|
cross your mindverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
cross the streetverbo transitivo o transitivo pronominale |
dropped on your head at birth
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be blindfolded
|
be rich
|
be paranoid for having a guilty conscience
|
have a guilty conscience
|
be so brazen as to do
|
be tough-skinned
|
have a sense of
|
be safe and sound
|
crazy idea(colloquiale (avere pensieri stravaganti) (literal) Quanti grilli hai per la testa oggi? How many crazy ideas have you got today? |
have flights of fancy, have your head in the clouds
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be a smart alec(colloquial) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
foam at the mouthverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (essere molto arrabbiato) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
froth at the mouthverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (attrazione sessuale) (figurative: be furious) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
to drool(letterale (avere la bocca sporca di bava) (literal) |
have a bad taste in your mouth(literal) |
be tongue-tied
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have your cake and eat it too
|
be tough-skinned
|
have a guilty conscience
Continui a difenderti perché in realtà hai la coda di paglia. You keep on defending yourself because deep down you have a guilty conscience. |
be paranoid(figurative) |
have your tail between your legs
|
not have control
|
have a dirty conscience
|
have the nerveverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (essere impudente, sfacciato) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
have a fever
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ho avuto la febbre per quattro giorni, ma adesso mi sento meglio. I had a fever for four days, but now I feel better. |
have a criminal record
|
be lucky because, be lucky to
|
talk too much
|
talk too much
|
be fast-talking
|
get up on the wrong side of the bed(essere di cattivo umore) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be in a bad mood
|
have the unfortunate idea
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be heavy-handed
|
get the upper hand
|
beat
|
get the better ofverbo transitivo o transitivo pronominale (sconfiggere) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
Let's learn Italian
So now that you know more about the meaning of là in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.
Related words of là
Updated words of Italian
Do you know about Italian
Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.