What does Кировоградская область in Russian mean?
What is the meaning of the word Кировоградская область in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use Кировоградская область in Russian.
The word Кировоградская область in Russian means Kirovohrad Oblast. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word Кировоградская область
Kirovohrad Oblast
|
See more examples
Программу будет транслировать на Днепропетровскую, Запорожскую, Харьковскую и Кировоградскую области гостелерадиокомпания «51-ый канал». The interview will be broadcast in Dnipropetrovsk, Zaporizhzha, Kharkiv and Kirovograd regions by the “51st channel” regional state-owned TV and radio company. |
Я лично видел тысячи осужденных, работающих на урановых шахтах Кировоградской области (см. I have personally seen thousands of convicts working in the uranium mines in the Kirovograd region. |
Опубликован новый раздел статьи «Свиньи не виноваты», посвященный памятникам Кировоградской области. A new section of article "Swines are not to blame is published, dedicated to the Kirovograd region heritage. |
С 1999 г. по 2001 г. — начальник Управления МВД Украины в Кировоградской области. From 1999 until 2001 — chief of the MVS Regional Directorate in the Kirovohrad Oblast. |
1992-1994 Представитель Президента Украины в Вильшанском районе Кировоградской области. 1992-1994 Representative of the President of Ukraine in Vilshany, Kirovograd region. |
Александрия Кировоградской области неизвестные осквернили памятник евреям — жертвам Холокоста (на месте расстрела 2572 евреев). In the city of Oleksandriia in Kirovograd province, unidentified culprits defaced a monument to Jewish victims of the Holocaust (on the site of the shooting of 2,572 Jews). |
Из отделения пенсионного фонда на юго-востоке Кировоградской области пришёл ответ: «Мне на*рать. A pension fund office in the south eastern Kyrovohrad region wrote back: “I don’t give two sh*ts. |
На следующий день, примерно в это же время, я гнал машину сквозь тоскливые акварельные пейзажи Кировоградской области. At about the same time the next day I was driving through the dreary watercolor landscape of Kirovohrad Province. |
В частности, в апреле, июне и сентябре 2013 года были осуществлены мониторинговые визиты в Закарпатскую, Одесскую и Кировоградскую области. In particular, inspections took place in the Zakarpattia, Odesa and Kirovohrad provinces in April, June and September 2013. |
В мае 2009 года команда завоевала кубок Кировоградской области и тем самым завоевала право выступать в Кубке Украины среди любительских команд. In May 2009 the team won the Kirovograd oblast Cup and won the right to participate in the Ukrainian Amateur Cup, where they reached the semifinals. |
США запретили въезд на свою территорию губернаторам Сумской и Кировоградской области Владимиру Щербаню и Михаил Компанийцу за фальсификацию первого тура выборов президента Украины. “Inter” Channel and Ukrainian National TV Channel (UT1) had failed to perform the court decision on grating Victor Yushchenko broadcast time to refute the video-clips on civil war and fascism which were shown by the mentioned channels. |
Пример Кировоградской области показывает наиболее рациональную из свинской точки зрения (следовательно, наиболее свинскую) методику учета памятников: есть памятники – есть проблемы, нет памятников – нет проблем. Example of Kirovograd region shows the most efficient (from the swines point of view, hence, the most beastly) method of monuments accounting: have a monument – have a problem, no monuments – no problems. |
В конце 1996 года Юлия Тимошенко баллотируется в Верховную Раду Украины в мажоритарном Бобринецком избирательном округе N229 Кировоградской области, избиратели отдают за ее кандидатуру 92,3% голосов. During her work at this position, Yulia Tymoshenko developed projects of Budget and Taxation Codes, a new system of pension and medical security, a mechanism per paying off pension and salary debts. Also, under the direction of Yulia Volodymyrivna , the budget committee developed a program "100 weeks till worthy living". |
· УМВД в Кировоградской области задокументирован факт распространения листовок ксенофобского и расистского содержания членами одной из организаций ультрарадикального направления в центре г. Кировограда (установлено 14 лиц причастных к указанным действиям). · The Ministry of Internal Affairs Office in Kirovohrad province documented the fact that xenophobic and racist leaflets were disseminated in downtown Kirovohrad by members of an extreme radical organization (14 persons involved in this act were identified). |
В 2000 году к дисциплинарной ответственности привлечен один работник уголовно-исполнительской системы - младший инспектор отдела надзора и безопасности Устиновской исправительной колонии No 37 Кировоградской области прапорщик внутренней службы А.О. In 2000, one penal correction staff member was disciplined - a junior inspector from the supervision and safety division at Ustinov Correctional Colony No. 37, Kirovograd Province, Internal Services Warrant Officer A.O. |
На протяжении 2007–2008 годов органами прокуратуры было возбуждено 8 уголовных дел данной категории: по фактам осквернения кладбищ национальных меньшинств (города Одесса, Чернигов, Симферополь), разжигания национальной вражды и ненависти (Кировоградская область, города Херсон, Одесса), нанесения тяжких телесных повреждений, умышленного убийства (города Киев, Тернополь). Over the period 2007–2008, the procuratorial authorities initiated criminal proceedings in eight cases in this category, for desecration of cemeteries of ethnic minorities (in Odesa, Chernihiv and Simferopol), incitement to ethnic enmity and hatred (in Kirovohrad province, Kherson and Odesa), and grievous bodily harm and murder (in Kyiv and Ternopil). |
С помощью этих реанимобилей уже оказана неотложная помощь более чем 1200 детей в Луганской, Кировоградской, Черкасской и Закарпатской областях. These reanimobiles have already attended to over 1,200 children in Luhansk, Kirovohrad, Cherkasy, and Zakarpattia Oblasts. |
Гендерные курсы преподаются в 4-х высших учебных заведениях АР Крым и Луганской области, тогда как в Закарпатской, Ивано-Франковской, Черновицкой, а также Кировоградской и Николаевской областях по 3 таких заведения соответственно. Gender courses are taught at four institutions of higher education in the Crimean Autonomous Republic and in Luhansk province, and in three in each of Zakarpattia, Ivano-Frankivsk, Chernivtsi, Kirovohrad and Mykolaiv provinces. |
В августе 2008 года проведены рабочие встречи с представителями ромских общин Кировоградской и Полтавской областей с целью определения основных проблем в сфере обеспечения их прав и свобод. In August 2008 meetings were held with representatives of the Roma communities of Kirovohrad and Poltava provinces focusing on problems encountered in ensuring their basic rights and freedoms. |
областные координационные советы по вопросам семьи, гендерного равенства, демографического развития и противодействия торговле людьми действуют почти во всех регионах Украины, за исключением АР Крым, Закарпатской, Запорожской, Кировоградской, Ровенской, Черновицкой областей, городов Киева и Севастополя. Provincial (oblast) coordinating councils on family matters, gender equality, demographic development and combating trafficking in persons are in operation in almost all Ukraine’s regions, except for the Autonomous Republic of Crimea, Chernivtsi, Kirovohrad, Rivne, Zakarpattia and Zaporizhia provinces, and the cities of Kyiv and Sevastopol; |
Такая работа регулярно проводилась в 8 регионах (Донецкая, Кировоградская, Львовская, Полтавская, Сумская, Тернопольская, Черновицкая области, г. Киев). Such training was carried out regularly in eight regions: the provinces of Chernivtsi, Donetsk, Kirovohrad, Lviv, Poltava, Sumy and Ternopil and the city of Kyiv. |
В 7 областях на постоянной основе был обеспечен мониторинг интернет-ресурсов, телеканалов и печатных средств массовой информации относительно наличия проблемных материалов в сфере межнациональных отношений (Днепропетровская, Ивано-Франковская, Кировоградская, Луганская, Львовская, Ровенская, Черниговская области). In Chernihiv, Dnipropetrovsk, Ivano-Frankivsk, Kirovohrad, Luhansk, Lviv and Rivne provinces, Internet resources, television channels and media publications are constantly monitored for problem content touching on ethnic relations. |
В ряде областей, в частности Закарпатской, Одесской, Днепропетровской, Кировоградской и Киевской, местными органами власти приняты региональные программы социально-духовного возрождения ромов. In a number of provinces, including Zakarpatye, Odesa, Dnipropetrovsk, Kirovohrad and Kyiv provinces, the local authorities have adopted regional programmes for the social and spiritual revival of the Roma. |
В ряде областей, в частности Закарпатской, Одесской, Днепропетровской, Кировоградской и Киевской, местными органами власти приняты региональные программы социально-духовного возрождения ромов In a number of provinces, including Zakarpatye, Odesa, Dnipropetrovsk, Kirovohrad and Kyiv provinces, the local authorities have adopted regional programmes for the social and spiritual revival of the Roma |
Кировоградская область Kirovohrad oblast |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of Кировоградская область in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.