What does Каспийск in Russian mean?
What is the meaning of the word Каспийск in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use Каспийск in Russian.
The word Каспийск in Russian means Kaspiysk. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word Каспийск
Kaspiysk
|
See more examples
Запланированные проекты по добыче нефти и газа в Каспийском море (возникла из рассмотрения EIA/IC/S/5) и потенциальное воздействие на другое прикаспийское государство, являющееся Стороной Конвенции, а именно на Казахстан Planned oil and gas projects in Caspian Sea (arose from consideration of EIA/IC/S/5) and potential impact on the other Caspian littoral State Party to the Convention, namely Kazakhstan. |
Каспийский бассейн часто оказывался в центре международного внимания. The Caspian Basin had often been at the centre of international attention. |
расширение проекта "Каспийский трубопроводный консорциум" (КТК In order to meet this challenging priority, Kazakhstan's energy policy is oriented towards the development of oil and gas projects as well as the development of reliable oil and gas transportation networks that can accommodate rising exports |
ЦА находится в едином экологическом пространстве бессточных бассейнов Каспийского и Аральского морей, не имеющих выхода к мировому океану, что в сочетании с аридным климатом накладывает существенные экологические ограничения на экономическую деятельность и торговлю. Central Asia forms a uniform environmental area comprising the closed‐drainage system of the Caspian and Aral basins with no outlet to the ocean, which, combined with the arid climate, results in significant environmental limitations on economic activity and trade. |
Кроме того, под эгидой ЮНИДО осуществляется региональная деятельность, как-то проект ГЭФ по защите крупных морских экосистем в Гвинейском заливе и программа ГЭФ по охране среды Каспийского моря, и будет участвовать в качестве ведущего учреждения-исполнителя в проекте ГЭФ по Желтому морю. UNIDO also has regional activities such as the GEF Gulf of Guinea Large Marine Ecosystem project and the GEF Caspian Sea Environmental Programme, and will be involved, as a lead executing agency, in the GEF Yellow Sea project. |
На 21 ноября намечено заседание специальной рабочей группы по разработке Конвенции о правовом статусе Каспийского моря на уровне заместителей министров иностранных дел пяти прикаспийских государств. A session of the special work group to develop the Convention on the legal status of the Caspian Sea at the level of deputy foreign ministers of five Caspian states is scheduled for the 21 November. |
Модернизация флота является одним из требований во всех странах на данной сети, в том числе в Казахстане, в восточной части Каспийского моря. Modernization of the fleet is a requirement in all countries on this network, including Kazakhstan on the eastern side of the Caspian Sea. |
Программа решения трансграничных экологических проблем в Каспийском регионе (КЭП) нацелена на разработку Каспийской рамочной конвенции об охране морской среды акватории Каспийского моря в качестве комплексного правового документа по экологическому сотрудничеству в Каспийском регионе; а также на укрепление правовой, нормативной и экономической базы в пяти прибрежных государствах Каспийского моря. Addressing Transboundary Environmental Issues in the Caspian Environment Programme (CEP) aims to develop the Caspian Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea as an overarching legal instrument for environmental cooperation in the Caspian region; and to strengthen legal, regulatory and economic frameworks in five Caspian littoral States. |
Был приведен ряд примеров, иллюстрирующих сотрудничество с другими организациями в области проведения деятельности в поддержку хода осуществления Конвенции и Протокола к ней, т.е. совместной деятельности с ЮНЕП по разработке протокола о трансграничной ОВОС для региона Каспийского моря; по подготовке механизмов наращивания потенциала в области СЭО совместно с ПРООН/РБЕС, ВОЗ/ЕВРО, ЕС и Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы; и по разработке руководящих принципов в области трансграничной ОВОС в Центральной Азии совместно с Региональным экологическим центром для Центральной Азии при поддержке Швейцарии. Some examples of co-operation with other organizations in undertaking activities to support the implementation of the Convention and the Protocol were provided, i.e. working together with UNEP to develop a protocol on transboundary EIA for the Caspian Sea region; to prepare SEA capacity-development tools with UNDP/RBEC, WHO/Europe, the EC and the Regional Environment Centre for Central and Eastern Europe; and to develop guidelines on transboundary EIA in Central Asia with the Regional Environmental Centre for Central Asia with the support of Switzerland. |
Особое значение имеет экономическое развитие многих прибрежных зон в странах с переходной экономикой, в том числе на побережье Балтийского, Адриатического, Черного и Каспийского морей Of particular concern is the economic development of many coastlines in the countries in transition, including along the Baltic, Adriatic, Black Sea and Caspian coasts |
Эти новые трубопроводные маршруты отражают новую концепцию развития энергетических коридоров, которые соединят побережье Каспийского моря с турецким побережьем Средниземного моря, обеспечив поставку нефти и газа на европейский рынок These new pipeline routes represent a new concept of energy corridor development that would connect the Caspian Sea Coast to the Turkish Mediterranean, to provide oil and gas for the European market |
Я еду домой на Каспийское море. I’m on my way home to the Caspian Sea. |
Нефтепровод Баку-Тбилиси-Джейхан, по которому каспийская нефть идет в район Средиземноморья и на западные рынки через Азербайджан, Грузию и Турцию, проходит вдоль границы конфликтного района Нагорного Карабаха — международно признанной азербайджанской территории, которая находится в настоящее время под оккупацией Армении. The Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline bringing Caspian oil to the Mediterranean and western markets through Azerbaijan, Georgia, and Turkey skirts the conflict zone of Nagorno-Karabakh – the internationally-recognized Azerbaijani territory currently under Armenian occupation. |
другие секретариаты МСОС и другие организации: Конвенция о биологическом разнообразии (КБР) (4); Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИК ООН) (4); "никакой" (2); Карфагенский протокол по биобезопасности; Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием; Рамочная конвенция о защите морской среды Каспийского моря (Тегеранская конвенция); Комитет по устойчивому развитию; Комиссия ООН по положению женщин; Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле; Стратегический подход к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ); а также двусторонние договора по речным бассейнам; Other MEA secretariats and other entities: the Convention on Biological Diversity (CBD) (4); the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) (4); “none” (2); the Cartagena Protocol on Biosafety; the United Nations Convention to Combat Desertification; the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea (Tehran Convention); the Committee on Sustainable Development; the United Nations Commission on the Status of Women; the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade; the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM); and bilateral river basin agreements; |
Для реализации государствами- членами ЕЭК ООН выгод, связанных с увеличением экспорта нефти и газа из Каспийского региона, потребуются инвестиции в размере многих миллиардов долларов для наращивания добывающих мощностей и создания новой транспортной инфраструктуры In order for UNECE member States to benefit from the increased oil and natural gas exports from the Caspian Sea Region, multi-billion dollar investments will be needed to expand energy production capacities and provide for new energy transport infrastructure |
Туркменистан, одна из шести стран, имеющих выход к Каспийскому морю, испытавший на себе последствия небывалого роста производства опиатов в Афганистане, взял на себя ведущую роль в решении этой проблемы. Turkmenistan, one of the six countries bordering the Caspian Sea, has been affected by the record level of production of Afghan opiates and has taken a leading role in addressing the issue. |
b) проведена оценка изменений в уровне Каспийского моря и его прибрежной зоне и проанализированы экологические факторы, обусловливающие эти изменения b) Changes in the level of the Caspian Sea and its coastal zone have been estimated and the ecological factors underlying those changes analysed |
За годы своего существования Северо–Каспийская Региональная выставка «Атырау Нефть, Газ и Инфраструктура» и Атырауская Региональная нефтегазовая техническая конференция OilTech Atyrau стали традиционным местом встречи представителей нефтегазового сообщества всего мира. It is impossible to overstate the importance of the west Kazakhstan region and Atyrau, Kazakhstan’s oil capital, to the country’s political and economic life - the growing interest in the oil and gas events held here serves as proof of this. |
Уже разработаны или разрабатываются целый ряд стратегических планов действий, в том числе по Черному морю, Канарскому течению (Западная Африка), Каспийскому морю, Средиземному морю, Красному морю, Южно-Китайскому морю и западной части Индийского океана. A number of strategic action plans have been completed or are under development, including for the Black Sea, the Canary Current (West Africa), the Caspian Sea, the Mediterranean Sea, the Red Sea, the South China Sea, and the Western Indian Ocean. |
Сейчас считается, что контрабанда опиатов осуществляется через все крупные морские порты, и все большее их количество конфискуется на маршруте, который проходит через Каспийское море, затем по суше в сторону Черного моря и, наконец, в Европу. It is believed that all major seaports have been used for such smuggling and increasing quantities of opiates are being seized along a route that crosses the Caspian Sea, proceeding overland to the Black Sea and then into Europe. |
ЮНДКП стремилась укрепить межрегиональ-ное сотрудничество в борьбе с оборотом наркотиков в районе Каспийского моря, в рамках которого основное внимание уделялось маршрутам оборота, проходящим через Азербайджан, Исламскую Рес-публику Иран, Казахстан, Российскую Федерацию и Туркменистан. UNDCP aimed to strengthen interregional cooperation in combating drug trafficking in the region of the Caspian sea, targeting the trafficking routes through Azerbaijan and the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, the Russian Federation and Turkmenistan. |
После усмирения Тахмаспа Надир продвинулся к Астарабаду, а затем дальше в Мазендаран, взяв под свой контроль все южное побережье Каспийского моря. After taming Tahmasp, Nader advanced on Astarabad, then further into Mazandaran bringing the southern coast of the Caspian sea under his control. |
Оглядываясь назад, понимаешь, как много было сделано для сплочения позиций пяти стран по широкому кругу вопросов, касающихся правового статуса Каспийского моря. Looking back, you realize how much has been done to bring together the positions of the five countries on the wide range of issues related to the Caspian Sea legal status. |
«Набукко» будет идти к Европе через Турцию и приведет к резкому снижению зависимости стран-поставщиков каспийского региона от трубопроводов России, а также снизит зависимость новых стран-членов ЕС на юго-востоке от поставок российского газа. Таким образом, нет ничего удивительного в том, что Кремль пытается сорвать проект «Набукко». So it comes as no surprise that the Kremlin is trying to scupper Nabucco. |
Казахстан располагает крупнейшими в Каспийском регионе доказанными запасами сырой нефти. Exports of crude oil have grown significantly and Kazakhstan is the second largest oil producer (after Russia) among the former Soviet republics. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of Каспийск in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.