What does картина in Russian mean?
What is the meaning of the word картина in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use картина in Russian.
The word картина in Russian means picture, painting, image. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word картина
picturenoun (informal: cinema) Мне кажется, я знаю, кто написал эту картину. I think I know who painted that picture. |
paintingnoun (an illustration or artwork using paint) Мне кажется, я знаю, кто написал эту картину. I think I know who painted that picture. |
imagenoun (A representation of visible reality produced by drawing, painting, printing, photography, etc.) В то же время изменяются и картины жизни в наших собственных обществах. At the same time, images of life in our own societies are shifting. |
See more examples
Я смотрю на коллекцию драгоценных предметов и любуюсь картинами, пока не увидела узор. I peer at the collection of precious objects and admire the paintings until I start seeing a pattern. |
Картина с автографом. The autographed picture. |
Если бы вы видели его картины, то поняли бы, что он за человек. If you had ever seen his pictures, you'd know the kind of man he is.' |
ОСТО могут получить более полную картину своих ресурсов, если государства, занимающиеся исследованиями, будут продолжать исследовательскую деятельность в своих ИЭЗ, активно участвовать в этой деятельности и обеспечивать разработку и ведение солидных баз океанографических данных PICs can achieve this increased understanding of their resources, through encouraging researching States to continue to conduct research activities within their EEZs, actively participate in these activities, and ensure that they develop and maintain robust oceanographic databases |
В этой картине было столько необычного, что я даже не знала, с чего начать. There were so many things off about this picture, I didn't know where to start. |
В прошлом году картина международного мира и безопасности рисовалась как светлыми, так и темными красками The past year saw both bright and dark spots in the world's overall peace and security picture |
Ей возражают оксфордские профессора Сирил Манго и Элизабет Джеффрис, утверждая, что «несмотря на заявления об обратном, единственный византийский элемент его знаменитых картин это подпись греческими буквами». In this judgement, Mayer disagrees with Oxford University professors, Cyril Mango and Elizabeth Jeffreys, who assert that "despite claims to the contrary, the only Byzantine element of his famous paintings was his signature in Greek lettering". |
Картины были обернуты холстами, чтобы их никто не увидел. The paintings were wrapped in canvas so that none could see them. |
– Кажется, ты интересовался этой картиной. ‘You were curious about this painting, I think. |
Очевидно, что в стремлении оформить мифический «развод с Российской империей», то есть с собственной многовековой историей, как об этом на днях бравурно заявил Президент П.А.Порошенко, Киев готов «закрыть» глаза и уши своим гражданам, лишь бы скрыть от них альтернативную, а не нарисованную украинскими пропагандистами реальную картину дел в стране и за рубежом. Obviously eager to finalise its mythical 'divorce from the Russian Empire,' as President Poroshenko said the other day, and hence from centuries of its own history, Kiev will put blinkers on people’s eyes and plugs in their ears to prevent them from getting a picture of the situation in Ukraine and other countries that differs from the one provided by Ukrainian propagandists. |
- Давайте-ка вернёмся к общей картине. """Let's get back to the big picture.""" |
Одним словом, макроэкономическая картина в целом в # году характеризовалась стагфляцией, снижением темпов роста, повышением темпов инфляции, увеличением бюджетного дефицита и ухудшением сальдо текущего платежного баланса In short, the overall macroeconomic picture in # was characterized by stagflation, reduced growth, higher inflation and worsening budget and current account deficits |
– Я имею в виду не оригинальную картину, – сказал Жан Ги. “I meant not the original painting,” said Jean-Guy. |
Результаты археологических исследований также не дают одинаково подробной картины материальной культуры всех германцев. The results of archaeological research also do not reveal the material culture of all the Germans to the same depth. |
И если он искал нового партнера, то на поиски зачастую отправлялся в библиотеки, концертные залы или картинные галереи. When he went seeking new companionship, he would frequent libraries, concert halls, or art galleries. |
Постепенно он добился финансовой независимости принятием принятия, а также случайной продажей картин, заказных портретов и нескольких рекламных иллюстраций. Gradually he achieved financial independence by accepting, along with the occasional sale of paintings, portrait commissions and few advertising illustrations. |
Будет проводиться периодически независимая оценка результативности Фонда в целях получения объективной картины результатов работы Фонда, включая финансируемые им виды деятельности, а также его эффективности и действенности. There will be periodic independent evaluations of the performance of the Fund in order to provide an objective assessment of the results of the Fund, including its funded activities and its effectiveness and efficiency. |
На картине, выполненной масляными красками на холсте, наклеенном на картон размером 35х47см, четко видна процарапанная по сырому подпись в виде двух букв "ВМ" и дата "1873". On the picture made by oil paints on canvas stuck to cardboard (35 x 47 cm), one can distinctly see a signature in the form of two letters "BM" and date "1873" scratched on the raw oils. |
И не менее важным, чем литература или картины, была моя одежда. And no less important than the literature or paintings of the universe was the matter of my clothes. |
Такие сделки, казалось, указывали на страх, что картины пришли не совсем честно. Such a procedure seemed to indicate a fear that the paintings had not been honestly come by. |
Картина здесь. Painting's here. |
Себастьян — кинорежиссер, то есть был бы кинорежиссером, если бы ухитрился раздобыть денег на постановку картины. Sebastian is a film director, or would be if he could raise the money to make a film. |
Нынешний доклад Генерального секретаря, который легко читается и изложен в доступной манере, дает широкую картину различных видов деятельности, порученной осуществлять всемирной Организации The Secretary-General's report this year is readable and presents in a very user-friendly manner a broad picture of the various mandated activities of the world body |
— Я не ханжа и не зануда, — сказал он, — но меня напрягает, когда я вижу, что картина висит не под прямым углом. """I'm not compulsive about it,"" he said, ""but it bothers me to see a picture hung at an angle." |
Никаких жарких картин того, что могло бы случиться. No more hot looks of what might be. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of картина in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.