What does hesitação in Portuguese mean?

What is the meaning of the word hesitação in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use hesitação in Portuguese.

The word hesitação in Portuguese means hesitation, hesitação, hesitação, indecisão, vacilação, hesitação, reserva, hesitação, hesitação, hesitação, hesitação, embaraço, hesitação, indecisão, sem pensar duas vezes, com hesitação, sem hesitar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word hesitação

hesitation

hesitação

noun (pause) (vacilação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O discurso foi quebrado por diversas hesitações.
The speech was broken by several hesitations.

hesitação, indecisão

noun (indecision, reluctance to act)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jimmy's hesitancy irritates his wife.

vacilação

noun (hesitation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

hesitação

noun (literal (being limp, not firm)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

reserva

noun (often plural (doubt) (figurado, dúvida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jack tinha algumas reservas quanto ao plano de Peter; ele não tinha certeza de que Peter realmente o estudara bem.
Jack had some reservations about Peter's plan; he wasn't sure Peter had really thought it through.

hesitação

noun (hesitation, consideration)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She accepted the job without a second thought.

hesitação

noun (hesitation, indecision)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

hesitação

noun (tremble in voice, etc.) (na voz)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Clare was so nervous you could hear the wobble in her voice.

hesitação

noun (unwillingness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The recruit showed hesitation when the drill sergeant told him to pull the pin and throw the grenade on the practice ground.

embaraço

noun (speech: hesitation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Apesar do embaraço no começo, a palestra foi muito bem.
Apart from a stumble at the beginning, the speech went very well.

hesitação, indecisão

noun (indecision)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sem pensar duas vezes

adverb (informal (willingly, without hesitation) (informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'd do that for you any day.

com hesitação

adverb (in a faltering or broken way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Not yet fluent in English, the woman spoke haltingly.

sem hesitar

adverb (immediately, willingly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The soldier was willing to shoot without hesitation.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of hesitação in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.