What does grave in French mean?

What is the meaning of the word grave in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use grave in French.

The word grave in French means serious, grave, serious, serious, grave, serious, deep, grave, bass, bass line, solemn, solemn, serious, grave, nuts, mental, totes, totes, bank gravel, carve, etch, engrave, burn, grave accent, rock, seriously injured person, person with serious injuries, that's awesome, it absolutely rocks, it's so amazing, it's really cool, it's so awesome, awesome, cool, sweet, it's no big deal, no big deal, no sweat, it's not so bad, in a serious tone, with a serious tone, rock, be etched on 's memory, be etched on the memory of, gross misconduct, the situation is serious, the situation is critical, dismiss for gross misconduct, remain etched in people's memories, remain engraved in people's memories, remain etched in your memory, remain engraved in your memory, serious tone of voice, deep voice. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word grave

serious

adjectif (qui peut avoir des conséquences fâcheuses)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il va être renvoyé pour faute grave.
He is going to be fired for gross misconduct.

grave, serious

adjectif (dramatique) (situation)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Après les inondations, la situation est grave.
Following the floods, the situation is serious.

serious, grave

adjectif (qui met la vie en danger) (illness, injury)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il est atteint d'une maladie grave.
He is suffering from a serious illness.

serious

adjectif (sérieux) (matter)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il s'agit d'une question très grave.
It's a very serious matter.

deep

adjectif (son : dans les basses fréquences)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Mon père parle avec une voix grave, alors que ma mère parle avec une voix très aiguë.
My father speaks in a deep voice, whereas my mother speaks in a very high voice.

grave

adjectif (accent écrit) (accent)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le mot « père » s'écrit avec un accent grave.
The French word "père" is written with a grave accent.

bass, bass line

nom masculin (Musique : faible fréquence) (music)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Peux-tu régler les graves, s'il te plaît ?
Could you set the bass, please?

solemn

adjectif (rythme lent et solennel)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce morceau de musique est grave.
This is a solemn piece of music.

solemn, serious, grave

adjectif (solennel) (mood, air, tone)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Pendant toute la cérémonie il garda un air grave.
He maintained a solemn air throughout the whole ceremony.

nuts, mental

adjectif (familier, jeune (fou, atteint) (colloquial)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Tu veux sauter du troisième étage : mais t'es grave, toi !
You want to jump from the third floor? You're nuts!

totes

adverbe (familier, jeune (forme empathique) (slang, young people)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Il est grave bien, ce film !
That movie was crazy good!

totes

adverbe (familier, jeune (carrément, pour exprimer son accord) (slang, young people)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ah, c'était le bon temps ! - Grave !
Ah, good times! - Totes!

bank gravel

nom féminin (mélange de sable et graviers)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On utilise de la grave pour faire du béton.
We are using bank gravel to make concrete.

carve

verbe transitif (creuser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le jeune amoureux a gravé un cœur dans l'écorce de l'arbre.
The young lovebird carved a heart into the bark of the tree.

etch, engrave

verbe transitif (enregistrer dans son esprit) (figurative: memory)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le jeune homme avait gravé à jamais le doux visage de sa dulcinée dans sa mémoire.
The young man had etched into his memory forever the sweet face of his ladylove.

burn

verbe transitif (inscrire sur CD,...) (CD, DVD)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le musicien a enregistré des chansons qu'il a gravées sur un CD.
The musician recorded some songs which he burned onto a CD.

grave accent

nom masculin (signe diacritique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le mot « très » s'écrit avec un accent grave.

rock

locution verbale (familier (être très compétent) (slang)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Je ne regrette pas d'avoir demandé à Thomas de jouer dans notre groupe : il assure grave !

seriously injured person, person with serious injuries

([qqn] avec de fortes blessures)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le blessé grave est conduit à l'hôpital, son pronostic vital est engagé.

that's awesome

(familier, figuré, jeune (c'est impressionnant) (slang)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it absolutely rocks, it's so amazing, it's really cool, it's so awesome

(familier (c'est super) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

awesome, cool, sweet

(familier (c'est super) (colloquial)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

it's no big deal, no big deal, no sweat

locution verbale (cela ne fait rien) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce n'est qu'une assiette cassée, ce n'est pas grave.
It's just a broken plate; it's no big deal.

it's not so bad

locution verbale (il y a pire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ta maman est partie pour trois jours, ce n'est pas grave, ne pleure plus.
Your mum will only be gone for three days. It's not so bad; don't cry.

in a serious tone, with a serious tone

locution adverbiale (sérieusement, solennellement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

rock

locution verbale (familier, jeune (être très bien) (slang)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be etched on 's memory, be etched on the memory of

(être retenu, mémorisé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

gross misconduct

nom féminin (faute pouvant donner lieu à licenciement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

the situation is serious, the situation is critical

(moment d'une grande importance)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

dismiss for gross misconduct

locution verbale (licencier pour motif grave)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

remain etched in people's memories, remain engraved in people's memories

locution verbale (laisser une trace durable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

remain etched in your memory, remain engraved in your memory

locution verbale (être inoubliable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

serious tone of voice

nom masculin (ton solennel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

deep voice

nom féminin (voix très basse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of grave in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.