What does grana in Portuguese mean?

What is the meaning of the word grana in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use grana in Portuguese.

The word grana in Portuguese means cash, tutu, metal, dindim, grana, dinheiro, grana, fortuna, grana, grana, grana, tutu, grana, prata, grana, em má situação, duro, uma fortuna, custar muito, segurar a grana, pagar, gastar uma grana em, uma nota, muita grana. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word grana

cash

substantivo feminino (gíria (dinheiro)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tutu, metal, dindim

noun (UK, slang (money) (gíria: dinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
How much dosh have you got on you?

grana

noun (slang, figurative, uncountable (money) (BRA, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Um bom músico pode ganhar muita grana.
A good musician can make a lot of bread.

dinheiro

noun (uncountable (a sum or amount) (soma ou quantia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quanto custa isso? Trezentos dólares!
How much money is it? Three hundred dollars!

grana

noun (slang (money) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você pode me emprestar alguma grana? Devolvo no fim do mês.
Could you lend me a little dough? I'll pay you back at the end of the month.

fortuna

noun (UK, figurative, slang (lot of money)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That's an amazing car; it must have cost you a packet!

grana

noun (US, uncountable, slang (money) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Do you have any green on you? I don't have a cent to pay for this.

grana

noun (UK, regional, slang (money) (BRA, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Onde tem muito dinheiro, tem falcatrua.
"Where there's muck, there's brass."

grana

noun (money) (BRA, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mil dólares por um carro quebrado é uma grana.
A thousand dollars for a broken car is a lot of hay.

tutu

noun (US, uncountable (political funds or favors) (BRA, figurado, recursos públicos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tinha tanto tutu no orçamento da construção local que legislador algum ousaria se opor.
There was so much pork in that budget for local construction that no legislator would dare oppose it.

grana

noun (slang (money) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

prata

noun (slang (money) (BRA: figurado, dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The gamblers threw real dinero around like it was play money.

grana

noun (informal (money) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em má situação

adjective (US, regional, informal (badly off: poor) (financeiramente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Jenna does not earn much and is quite bad off.

duro

adjective (informal (person: without money) (BR, gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paul disse que não podia ir no cinema este fim de semana porque está duro.
Paul said he couldn't go to the movies this weekend because he's broke.

uma fortuna

noun (slang, figurative (lots of money)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Max fez uma fortuna com aquele acordo.
Max made a bundle off that deal!

custar muito

verbal expression (informal, figurative (be expensive)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I bet that dress cost a pretty penny.

segurar a grana

phrasal verb, intransitive (US, figurative, informal (save money) (BRA, gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

pagar

phrasal verb, intransitive (slang (pay money owed) (pagar dinheiro devido)

gastar uma grana em

(figurative, slang (spend extravagant sum of money on) (informal)

We've just splashed out on a luxury holiday.

uma nota, muita grana

noun (informal (high price) (informal: preço alto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of grana in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.