What does experiência in Portuguese mean?

What is the meaning of the word experiência in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use experiência in Portuguese.

The word experiência in Portuguese means experience, experiência, experimento, ensaio, habilidade, histórico, know-how, experiência, experiência, experiência, experimento, experiência, prévia, experiência, aprendizagem, experiência difícil, experiência única, por experiência pessoal, por experiência pessoal, experiência de laboratório, aprender pela experiência, aprender pela experiência, experiência mística, em experiência, experiência penosa, experiência prática, experiência prévia, estar em período de experiência, contratar em caráter experimental, falando por experiência própria, cobaia, sem experiência internacional, sem experiência, experiência positiva, experiência na vida selvagem, experiência profissional, experiência de vida, sua experiência pode ser diferente. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word experiência

experience

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

experiência

noun (perceptions over time)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nossa experiência diz que as pessoas não nos pagam a menos que lhes mandemos lembretes.
Our experience has been that people don't pay unless we send them reminders.

experimento, ensaio

noun (scientific)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Há um experimento acontecendo no laboratório.
There is an experiment taking place in the laboratory.

habilidade

noun (informal (practical intelligence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Craig tem muita habilidade; ele será uma boa pessoa para liderar o projeto.
Craig has a lot of savvy; he'll be a good person to lead the project.

histórico

noun ([sb]'s experience up to now) (experiência de alguém até agora)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Their previous history in the field was a key factor in our decision to hire them.

know-how

noun (technical knowledge) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I don't have the know-how to fix it.

experiência

noun (personal event)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O meu divórcio foi uma experiência muito difícil.
My divorce was a very difficult experience.

experiência

noun (test)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A casa foi construída como uma experiência para ver se viver ecologicamente era realmente possível.
The house was built as an experiment to see if living ecologically was really possible.

experiência

noun (knowledge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela tem adquirido muita experiência trabalhando com prisioneiros. É melhor aprender através da experiência do que com livros.
She has had a lot of experience working with prisoners. It is better to learn by experience than from books.

experimento

noun (attempt, trial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nunca experimentei esta receita antes, então é um experimento; não sei bem como ela vai ficar.
I haven't tried this recipe before, so it's an experiment; I'm not sure how it will turn out.

experiência

noun (career experience)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Minha experiência é com editoração.
My background is in publishing.

prévia

noun (advance look at [sth]) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Final year pupils are invited to spend a day at the college to get a preview of life as an A level student.

experiência

noun (event: adventure)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Minha viagem ao redor do mundo foi uma experiência e tanto.
My trip round the world was quite an experience.

aprendizagem

noun (countable (learning experience)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A família aprendeu a ser frugal pelo aprendizado difícil da pobreza.
The family learned to be frugal through the harsh discipline of poverty.

experiência difícil

noun (difficult experience)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Harry teve uma experiência difícil no cassino quando ele perdeu muito dinheiro.
Harry had a bad time at the casino when he lost a lot of money.

experiência única

noun (figurative (rare and special event)

por experiência pessoal

adverb (having experienced it oneself)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She knew from experience that the relationship was going nowhere.

por experiência pessoal

adverb (having experienced it myself)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

experiência de laboratório

noun (test carried out in a laboratory)

The chemistry exam will consist of a written paper and a laboratory experiment.

aprender pela experiência

verbal expression (gain practical understanding) (ganhar conhecimentos empíricos)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
No matter how many education classes you take, as a teacher you will primarily learn by experience in the classroom.

aprender pela experiência

verbal expression (discover at first hand) (descobrir por experiência pessoal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you won't listen to me, I guess you'll just have to learn by experience.

experiência mística

noun (spiritual encounter) (encontro espiritual)

Science can often provide ordinary explanations for what other people believe are mystical experiences.

em experiência

expression (undergoing probationary period)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

experiência penosa

noun (difficult experience) (experiência difícil)

Os assaltantes amarraram Sean enquanto roubavam sua casa; sua experiência penosa durou várias horas.
The burglars tied Sean up while they robbed his house; his ordeal lasted several hours.

experiência prática

noun (dexterity, expertise in practice) (destreza, expertise em prática)

There are two parts to the test: theoretical knowledge and practical skill. He's brilliant at theory but has no practical skill at all.

experiência prévia

noun (situations one has gone through) (situações pelas quais alguém passou)

estar em período de experiência

verbal expression (work: be in a trial period) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I am still on probation for another two weeks at work.

contratar em caráter experimental

verbal expression (employ [sb] for a trial period) (empregar alguém por um período de avaliação)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falando por experiência própria

adverb (informal (what I have learned personally is that)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cobaia

noun (in a clinical trial, patient)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A cobaia tentou ficar parada enquanto os doutores a observavam.
The subject tried to stay still while the doctors looked at him.

sem experiência internacional

adjective (UK (sports: has not played internationally) (esportes)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem experiência

adjective (job: requiring no training) (emprego)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Unskilled jobs tend to be poorly paid.

experiência positiva

plural noun (positive experiences)

experiência na vida selvagem

noun (holiday in a remote place)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

experiência profissional

noun (US (professional experience)

Para se candidatar à vaga, por favor forneça uma descrição detalhada da sua experiência profissional.
To apply for the position, please provide a detailed description of your work experience.

experiência de vida

noun (experience)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I always admired my older brother's worldliness.

sua experiência pode ser diferente

expression (initialism (Your Mileage May Vary)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of experiência in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.