What does cutucar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word cutucar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cutucar in Portuguese.

The word cutucar in Portuguese means nudge, scratch, nudge, , cutucar, cutucar, espetar, picar, punçar, cutucar, cutucar, cutucar, cutucar, acotovelar, cutucar, cutucar, empurrar, cutucar, cutucar, bater, cutucar, bater em, cutucar, cutucar, cutucar, cutucar, cutucar, cutucar, cutucar, não cutucar a onça com vara curta, colocar o dedo no nariz. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cutucar

nudge

verbo transitivo (dar sinal: tocar corpo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

scratch

verbo transitivo (coçar insistentemente)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

nudge

verbo transitivo (internet (chamar a atenção) (social media)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

cutucar

noun (physical poking)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cutucar

transitive verb (jab with finger) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Charlotte cutucou Adam para chamar sua atenção.
Charlotte poked Adam to get his attention.

espetar, picar, punçar

transitive verb (poke)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prod him with your elbow and he'll wake up.

cutucar

phrasal verb, transitive, separable (remove by prodding)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Be careful with that stick, you'll poke somebody's eye out with it.

cutucar

verbal expression (figurative (prompt to do [sth]) (BRA, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mary resents having to prod her son to finish his homework.

cutucar

transitive verb (prod with finger) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben tocou no bolo com o dedo para saber se estava pronto.
Ben poked the top of the cake to see if it was ready.

cutucar

transitive verb (small push) (BRA, pequeno empurrão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estela cutucou Jairo para acordá-lo pois haviam chegado ao ponto de ônibus.
Stacy nudged Jake awake as they reached the bus stop.

acotovelar

transitive verb (deliberate: jab with elbow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen notou que Jon estava caindo no sono durante a palestra, por isso o acotovelou.
Karen noticed Jon was falling asleep in the lecture, so she elbowed him.

cutucar

(jab with [sth] pointed) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela o cutucou com seu guarda-chuva para acordá-lo.
She poked him with her umbrella to wake him.

cutucar

noun (act of poking) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He felt the prod of her finger in his back and stopped slouching.

empurrar

transitive verb (figurative (small push to do sthg) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os amigos do Miguel tiveram que empurrá-lo algumas vezes para conseguir que ele se candidatasse a um novo emprego.
Mike's friends had to nudge him a few times to get him apply for a new job.

cutucar

(poke: [sth] at [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He jabbed his walking stick at me and told me to stay off his lawn.

cutucar

(jab somewhere with [sth] pointed) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não cutuque ninguém no olho com esse espeto.
Don't poke anyone in the eye with that stick.

bater

transitive verb (poke, pat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry for até Catherine e cutucou o ombro dela.
Harry went up to Catherine and tapped her on the shoulder. Beth tapped the icon for the app she wanted to open on her phone screen.

cutucar

transitive verb (on Facebook) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Henry cutucou Gary no Facebook.
Henry poked Gary on Facebook.

bater em

(poke: [sth] into [sb])

She jabbed her elbow into my ribs to get my attention.

cutucar

(poke at)

The old lady was jabbing at Vince with her finger.

cutucar

transitive verb (US (hit) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rick nicked his friend on the shoulder.

cutucar

transitive verb (jab with finger, implement) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver cutucou Adrian no ombro para enfatizar seu ponto.
Oliver stabbed Adrian in the shoulder with his finger to emphasise his point.

cutucar

transitive verb (informal (jab with elbow or finger)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason sorriu e cutucou minha costela como se dissesse que sabia o que eu havia feito.
Jason grinned and dug me in the ribs as if to say that he knew what I'd been doing.

cutucar

transitive verb (pat [sb]) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Isabel's uncle chucked her under the chin.

cutucar

transitive verb (strike [sb] lightly) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The old man clapped my shoulder in greeting.

cutucar

phrasal verb, transitive, separable (informal (remind of [sth] unpleasant) (figurado, relembrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My colleagues kept rubbing in the fact that I'd made a huge mistake.

não cutucar a onça com vara curta

verbal expression (figurative (don't provoke an argument) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

colocar o dedo no nariz

verbal expression (put a finger in your nostril)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Little kids will pick their noses in public, because they have no shame.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of cutucar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.