What does целую вечность in Russian mean?

What is the meaning of the word целую вечность in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use целую вечность in Russian.

The word целую вечность in Russian means forever, for ages. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word целую вечность

forever

adverb (colloquially) for an excessively long time)

Чего она так долго? Она там уже целую вечность.
What's taking her so long? She's been in there forever.

for ages

adverb

Мы целую вечность не виделись.
We haven't met for ages.

See more examples

Маклину показалось, что он стоит здесь уже целую вечность.
It seemed to McLean that he had been standing there for an eternity.
Это безумие продолжалось долго, может пять минут, а может и целую вечность, но тюремщик наконец затих.
It went on for a long time, somewhere between five minutes and forever, but finally, the jailor’s struggles ceased.
Мы целую вечность не развлекались.
It's such eons since we've had any fun.
Спустя целую вечность река наконец-то вынесла нас... ...в хаос.
It was long minutes later that the river finally set us down . . . . . . into chaos.
– Командор, мы можем так рассуждать целую вечность.
Commander, we could go on arguing like this forever.
Я бы доверил ему защищать стену хоть целую вечность, но он не был человеком, способным возглавить храбрую атаку
I would have trusted him to defend a wall forever, but he was not a man to lead a bold attack.
Оно у меня целую вечность
I' ve had it forever
Ты знаешь меня целую вечность.
You've known me forever.
Кэм сказал, что это машина его матери и принадлежала ей целую вечность.
Cam said it was his mom's and she had it for like ever.
Разве я не поклялась ему в верности на целую вечность?
I have sworn to be faithful to him for ever.""
Провел бы целую вечность в поисках одной-единственной идеальной волны
You’d spend the rest of eternity just searching for that one perfect wave.”
Сухопутные войска можно подготовить к бою всего за пару недель, но нужна целая вечность для создания флота.
You can train foot soldiers to fight in formation in a few weeks, but it takes a lifetime to make a seaman.
Прошла, казалось, целая вечность - хотя на самом деле и суп не успел остыть, - как вернулся Эйрел, мрачнее тучи.
After what seemed a small eternity, though in fact the soup was still hot, Aral returned, bleak-faced.
Для шестилетнего ребенка полторы недели — это целая вечность.
For a six-year-old, a week and a half was an eternity.
Он как будто потратил целую вечность, пытаясь защитить жену и дочь, но не преуспел.
He’d spent what seemed like an eternity trying—and eventually failing—to protect his wife and daughter.
Скоро Калиг укроет Бельмаир защитным покровом, и все здесь будет в безопасности целую вечность.
Kaliq will wrap Belmair in a protective cloak shortly, and all here will be safe for eternity.
Я целую вечность не был рядом с кем-либо, с кем хотя бы отдаленно было бы настолько весело.
It has been forever since I have been around anyone even remotely fun.
Поэтому Белен пришлось ждать, пока я целую вечность упорядочивал всё в своей голове.
So Belén had to wait while it took me forever to get my head straightened out.
Прошла уже целая вечность... На Роя из зеркала в ванной уставилось немигающее лицо, его юность, череда пролетевших лет.
An age passed... His own face gazed back at him from the bathroom mirror, his past, his youth, the fleeting years.
Мне кажется, я целую вечность провела в деревне, – попросила Мэг, но Гектор поднялся и позвонил в колокольчик.
I feel like I’ve been rusticating in the country forever,” Meg said, but he rose to pull the bell.
Казалось, прошла целая вечность с того момента, как он в последний раз видел внешний мир.
It seemed like an eternity since he saw the outside world.
И у нас будет целая вечность, чтобы довести его до совершенства.
And we will have eternity to make it even better.
И все потому, что на целую вечность, пока наши губы соприкасались, время остановило свой бег.
That’s because time ceased to exist for the eternity that our lips were pressed together.
Нацинет удерживала включатель всего десять секунд, но казалось, будто прошла целая вечность.
Natsinet held the trigger for a mere ten seconds but it felt like a lifetime.
В такого рода софизмах можно крутиться целую вечность, не приходя ни к какому заключению.
And thus in these kinds of Sophisms a man may dwell to eternity, and never come to any conclusion.

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of целую вечность in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.