What does bras in French mean?

What is the meaning of the word bras in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bras in French.

The word bras in French means arm, arm, arm, worker, long arm, hand, arm, struggle to do , work hard to do, with open arms, violently, ferociously, hold of, determinedly, uncompromisingly, plenty of, welcome with open arms, receive with open arms, forearm, be influential, have a bad arm, have a sore arm, have a painful arm, have on your hands, throw in the towel, throw in the sponge, armed wing, broken arm, lame duck, V-sign, arm wrestling, power struggle, lever arm, sound, sound, arm in arm, arm in arm, right-hand man, right-hand woman, oxbow lake, be lacking ambition, be playing it safe, hand cart, hand cart, hand truck, armlock, cost an arm and a leg, fold your arms, sit on your hands, in 's arms, underarm, underarm, give your arm to , offer your arm, in shirtsleeves, casually dressed, put your arms around, team of losers, be welcomed with open arms, be in the arms of Morpheus, make a V-sign at , give the Vs, braggart, heavy, henchman, act tough, play it safe, with your arms spreadeagled, I'm flabbergasted, I'm gobsmacked, throw up your hands, as long as your arm, be short-staffed, hand mill, never give up, open your arms, welcome with open arms, hand pump, port de bras, deal with single-handedly, get to grips with, take in your arms, sit on your hands, take a firm grip on, tackle head on, get to grips with, cross your arms, fall on 's neck, throw yourself into 's arms, hold in your arms, under your arm, left over, reach out to, welcome with open arms, stretch out your arms, stretch your arms out, lay into. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word bras

arm

nom masculin (membre supérieur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les êtres humains ont deux bras.
Human beings have two arms.

arm

nom masculin (repose bras)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le bras gauche de ce fauteuil est cassé.
The left arm of this chair is broken.

arm

nom masculin (ensemble de préhension articulé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce bras mécanique permet de manipuler des matières dangereuses en restant à l'abri.
This mechanical arm enables dangerous substances to be handled from a safe distance.

worker

nom masculin (personne qui travaille)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'agriculture emploie encore de nombreux bras.
Agriculture still employs a lot of workers.

long arm

nom masculin (littéraire (symbole de la justice) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tout un chacun craint le bras de la justice.
Everyone fears the long arm of the law.

hand

nom masculin (littéraire (aide) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est dévoué et prête son bras à de nombreuses causes.
He is dedicated and lends a hand to a number of causes.

arm

nom masculin (subdivision d'un cours d'eau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La navigation est interdite sur le bras mort de ce fleuve.
Boats are not allowed on the dead arm of this river.

struggle to do , work hard to do

locution adverbiale (seul et avec difficuté)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Depuis le décès de son mari, c'est elle qui gère l'entreprise familiale à bout de bras.

with open arms

locution adverbiale (chaleureusement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

violently, ferociously

locution adverbiale (avec violence)

hold of

locution adverbiale (avec fougue)

Jules saisit sa fiancée à bras-le-corps et l'embrasse.
Jules caught hold of his fiancée and kissed her.

determinedly, uncompromisingly

locution adverbiale (figuré (avec détermination)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Odile a choisi d'étudier le problème à bras-le-corps.

plenty of

locution adverbiale (figuré (en grande quantité)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
J'ai peur pour mon emploi car mon entreprise licencie à tour de bras en ce moment. Il y aura des crêpes à tour de bras à la fête du village.
There will be crêpes galore at the village fête.

welcome with open arms, receive with open arms

locution verbale (recevoir [qqn] chaleureusement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La famille de mon correspondant en Espagne m'a accueilli à bras ouverts.

forearm

nom masculin (radius-cubitus)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il s'est cassé l'avant-bras en tombant.
He fell and broke his forearm.

be influential

locution verbale (avoir de l'influence)

Sophie peut t'aider, elle a le bras long.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She will help you; she can pull a few strings.

have a bad arm, have a sore arm, have a painful arm

locution verbale (souffrir du bras)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Depuis son accident, George a mal au bras.

have on your hands

locution verbale (figuré (devoir s'occuper de [qch]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw in the towel, throw in the sponge

locution verbale (figuré (renoncer, abandonner) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Exténué, le marathonien baissa les bras.
Exhausted, the marathon runner threw in the towel.

armed wing

nom masculin (figuré (exécutant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

broken arm

nom masculin (fracture du bras)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

lame duck

nom masculin (figuré, familier (incompétent) (figurative, pejorative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

V-sign

nom masculin (geste insultant repliant le bras) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans la cohue, il a cru voir un bras d'honneur.

arm wrestling

nom masculin (jeu de force physique) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut avoir de bons biceps pour jouer au bras de fer.
Arm wrestling requires strong biceps.

power struggle

nom masculin (figuré (lutte)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ces deux pays ont entamé un bras de fer diplomatique à propos de la revendication de cette île.
These two countries have been in a diplomatic power struggle regarding the right to lay claim to this island.

lever arm

nom masculin (distance entre un levier et le point d'appui) (physics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour soulever cette malle, il faut un bras de levier important.

sound

nom masculin (chenal, détroit) (sea)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sound

nom masculin (mer étirée entre deux côtes) (sea)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

arm in arm

locution adverbiale (en amoureux)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Et le couple est reparti bras dessus, bras dessous.

arm in arm

locution adverbiale (en bonne camaraderie) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

right-hand man, right-hand woman

nom masculin (figuré (principal adjoint de [qqn]) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Thomas est le bras droit du directeur. Le chef recherche un bras droit pour l'aider.
Thomas is the director's right-hand man. The boss is looking for a right-hand man to help him.

oxbow lake

nom masculin (ancien méandre d'un fleuve)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La restauration des bras-morts participe à une meilleure perception de ces lieux.

be lacking ambition

(familier, figuré (cela manque d'ambition)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ne viser que les quarts de finale, ça fait petit bras.

be playing it safe

(familier, figuré (cela manque de courage)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
S'abstenir à ce sujet, ça fait petit bras.

hand cart

nom masculin (vieilli (charrette tractée par un homme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hand cart, hand truck

nom féminin (charrette tiré par l'homme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

armlock

nom féminin (geste d'immobilisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Olivier a immobilisé son adversaire avec une clef de bras.

cost an arm and a leg

locution verbale (familier (être très cher) (informal, figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je ne peux pas m'offrir cette petite robe parce qu'elle coûte un bras ! Ce nouveau téléphone m'a coûté un bras !

fold your arms

locution verbale (mettre les bras sur la poitrine)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le petit garçon croisa les bras et se mit à bouder.
The little boy folded his arms and sulked.

sit on your hands

locution verbale (figuré (ne plus rien faire) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

in 's arms

locution adverbiale (contre [qqn])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

underarm

nom masculin invariable (familier (aisselle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quel déodorant utilises-tu pour tes dessous-de-bras ?

underarm

nom masculin invariable (partie d'un vêtement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les dessous-de-bras de cette chemise ne sont pas assez amples pour toi.

give your arm to , offer your arm

(proposer d’être accompagner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

in shirtsleeves

locution adverbiale (sans veste)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

casually dressed

locution adverbiale (habillé négligemment)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

put your arms around

locution verbale (enlacer [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

team of losers

nom féminin (familier (personnel incompétent) (informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be welcomed with open arms

locution verbale (être bienvenu)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in the arms of Morpheus

locution verbale (figuré (dormir) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le samedi à 8 heures, il est encore dans les bras de Morphée.

make a V-sign at , give the Vs

locution verbale (faire un geste insultant) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le conducteur fit un bras d'honneur à celui qui l'avait dépassé.

braggart

nom masculin (fanfaron)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il joue toujours les fiers-a-bras mais ne fait pas grand-chose.

heavy, henchman

nom masculin (figuré (homme fort) (colloquial)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

act tough

locution verbale (se faire passer pour un dur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

play it safe

locution verbale (assurer le minimum, ne pas faire assez)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

with your arms spreadeagled

locution adverbiale (bras tendus sur les côtés)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'enfant faisait le mort, allongé sur le sol, les bras en croix.

I'm flabbergasted, I'm gobsmacked

(figuré (je suis très surpris, ébahi) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

throw up your hands

locution verbale (se lamenter)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

as long as your arm

adjectif (très long)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ma fille a fait une liste au Père Noël longue comme le bras.

be short-staffed

locution verbale (manquer de main-d'œuvre)

Nous sommes à la veille des vendanges et si nous n'embauchons pas plusieurs personnes nous allons manquer de bras.

hand mill

nom masculin (meule manuelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

never give up

locution verbale (ne pas renoncer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Oui, ce stage est difficile mais je ne baisserai jamais les bras.

open your arms

locution verbale (écarter les bras)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

welcome with open arms

(accueillir chaleureusement [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hand pump

nom féminin (pompe manuelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il regonfle son vélo avec une pompe à bras.

port de bras

nom masculin (figure de danse) (ballet, Gallicism)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

deal with single-handedly

locution verbale (faire, aider avec difficulté)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get to grips with

verbe transitif (s'atteler à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le technicien prend cette réparation à bras-le-corps.

take in your arms

locution verbale (cajoler [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sit on your hands

locution verbale (ne rien faire) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take a firm grip on

locution verbale (saisir vivement avec ses bras)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il saisit le carton à bras-le-corps pour le hisser dans le coffre.

tackle head on, get to grips with

locution verbale (figuré (s'occuper de [qch] de façon volontaire) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La technicienne saisi cette réparation à bras-le-corps.

cross your arms

(figuré (attendre et ne rien faire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fall on 's neck

(donner une accolade chaleureuse à [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après 10 ans sans l'avoir vu, Clémentine s'est jetée dans les bras de son cousin.

throw yourself into 's arms

(figuré (implorer la protection de [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les réfugiés se sont jetés dans les bras des casques bleus.

hold in your arms

locution verbale (enlacer [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

under your arm

locution adverbiale (avec soi)

left over

locution adverbiale (sans avoir été utilisé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

reach out to

(figuré (proposer son aide à [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
The government made an effort to reach out to the underprivileged minority.

welcome with open arms

(figuré (accueillir chaleureusement) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

stretch out your arms, stretch your arms out

locution verbale (mettre les bras en extension)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lay into

(se déchaîner sur [qqn]) (informal)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Le chef est tombé à bras raccourcis sur Jean-Paul pendant le réunion hebdomadaire.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of bras in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of bras

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.