What does Барселона in Russian mean?

What is the meaning of the word Барселона in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use Барселона in Russian.

The word Барселона in Russian means Barcelona, FC Barcelona, Barcelona Sporting Club, barcelona. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word Барселона

Barcelona

propernoun (Барселона (фильм)

Барселона - столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.

FC Barcelona

proper (Барселона (футбольный клуб)

Исследование финансировалось организацией Qatar Foundation, той самой, которая спонсирует футбольный клуб “Барселона”, где играет Лионель Месси.
His study was funded by the Qatar Foundation, the same organization that sponsors FC Barcelona, home of Lionel Messi.

Barcelona Sporting Club

proper (Барселона (футбольный клуб, Гуаякиль)

barcelona

Барселона - столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.

See more examples

Он заявил о том, что, хотя некоторые члены Комиссии и выразили мнение о том, что в ней предусматривается исключение, которое было бы лучше поместить в статье # он по-прежнему убежден, что если следовать решению по делу "Барселона трэкшн", то лучше сохранить две отдельные статьи
While some members had taken the view that it was an exception that would be better placed in article # he was persuaded that, with a view to conformity with the Barcelona Traction decision, the two articles should be kept separate
С другой стороны, Международный Суд использовал выражение "международное сообщество в целом" в деле "Барселона трекшн"
On the other hand the International Court used the phrase “[i]nternational community as a whole” in the Barcelona Traction case,
Центр изучения языков в Барселоне - Что включено в стоимость?
Spanish school Barcelona - what's included in the price?
Для этого ООН-Хабитат работает в контакте с # низовыми женскими организациями в Восточной Африке в целях осуществления программы наделения женщин более широкими правами с акцентом на развитии жилищного сектора, земельных правах и рекламе и продаже ремесленных изделий из Восточной Африки на Всеобщем форуме культур, который проходил в Барселоне, Испания, с # мая по # сентября # года
To this end, UN-Habitat is working with # grass-roots women's organizations in East Africa to implement the women's empowerment programme, which focuses on housing development, land rights and the promotion and sale of East African handicrafts at the Universal Forum of Cultures, held in Barcelona, Spain, from # ay to # eptember
В Испании я был только в Барселоне.
In Spain I only know Barcelona.
Знойные улицы Барселоны, блики полуденного солнца в его глазах
The hot Barcelona streets, the afternoon sun reflected in his eyes.
� При рассмотрении дела Барселона трэкшн Международный Суд четко указал, что в международном праве не существует норм, касающихся инкорпорации компаний.
� The International Court in Barcelona Traction made it clear that there are no rules of international law on the incorporation of companies.
Барселона, и так страдавшая от всевозможных лишений, к тому же подвергалась непрерывным бомбежкам итальянской авиации.
Barcelona, already suffering such hardship, was also subjected to continual bombing raids by the Italian air force.
— В любом случае мы не можем оставаться здесь, — говорит Барселона, протягивая руку за своей долей кофе Легионера.
‘Well we can’t stay here anyway,’ says Barcelona, holding his hand out for his share of the little Legionnaire’s coffee.
Днем будут в Барселоне, потом поездом до Мадрида.
They’d be in Barcelona this afternoon, then a train to Madrid.
Когда ты последний раз был в Барселоне?
When was the last time you were in Barcelona?
Хотя у Барселоны, как и у большинства крупных городов, есть свои проблемы, она неизменно пленяет туристов своим средиземноморским колоритом.
Although Barcelona, like most large cities, has its problems, visitors invariably enjoy its Mediterranean flavor.
Барселона В последний раз я видел Сэма в Барселоне в тридцать восьмом.
Barcelona THE LAST TIME I’D SEEN Sam had been in Barcelona in ’38.
— Наш живой устав, — объяснил Барселона, словно Юлиуса здесь и не было.
'That's our Living Rule,' explained Barcelona, as if Heide were not actually present in person to speak for himself.
191 тысяча евро, которые позволили отправить Душанп Тодоровичп в клинику в Барселоне в прошлую субботу, 15 сентября, были пожертвованы гражданами в бешеной гонке за его жизнь [серб].
In fact, the 191,000 Euro (approximately 225,000 USD) that enabled Dušan Todorović to travel to a Barcelona clinic last Saturday, September 15, had been raised in a frenzy by everyday citizens to save his life.
С другой стороны, вопрос о распространении дипломатической защиты на держателей акций за пределы прецедента, установленного Международным Судом в решении по делу о компании «Барселона аксьон», исходя лишь из практических соображений, не должен быть включен в проекты статей по этой теме.
On the other hand, the question of extending diplomatic protection to shareholders beyond the precedent established by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case should, if only for practical reasons, not be included in the draft articles on the topic.
Он отметил, что формула "прекратила свое существование", использованная в решении по делу Барселона трэкшн, нравится не всем специалистам: многие из них предпочли бы менее строгий критерий, позволяющий осуществлять вмешательство в интересах акционеров, когда компания "практически перестала существовать".
He noted that the phrase “ceased to exist”, which had been used in the Barcelona Traction case, had not appealed to all writers, many preferring the lower threshold of intervention on behalf of the shareholders when the company was “practically defunct”.
В 1888 году после окончания средней школы в городе Пальма, он, как и многие молодые Майорки мужчины, отправился на материк в Барселону, чтобы закончить своё образование.
In 1888, after finishing secondary school in Palma, he (like many young Majorcan men) went to mainland Barcelona to finish his education.
Его творчество достигло расцвета во время правления Педро IV Арагонского, например «Христос и Богородица» в королевской часовне в Барселоне (1344).
His production increased during the reign of Peter IV of Aragon, especially under royal commissions, such as the Christ and the Virgin in royal chapel of Barcelona (1344).
Высказывалось мнение о том, что в соответствии с делом "Барселона трэкшн" категорию обязательств erga omnes следует сохранить для основных прав человека, являющихся производными нормами общего международного права, а не только конкретного договорного режима
The view was expressed that the category of obligations erga omnes should be reserved for fundamental human rights deriving from general international law and not just from a particular treaty regime, in accordance with the Barcelona Traction case
ссылаясь также на Декларацию и Программу работы, принятые на Евро-Средиземноморской конференции министров, проходившей в Барселоне, Испания, 27 и 28 ноября 1995 года, в которых ставится цель подключения средиземноморских транспортных сетей к трансъевропейской транспортной сети, с тем чтобы обеспечить их эксплуатационную совместимость,
Referring also to the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Ministerial Conference, held in Barcelona, Spain, on 27 and 28 November 1995, and to the work programme annexed thereto, which is aimed at connecting Mediterranean transport networks to the trans-European network in order to ensure their interoperability,
приветствует предложение правительства Испании, муниципалитета Барселоны и Всеобщего форума культур "Барселона # ", провести вторую сессию Всемирного форума городов # сентября # года в Барселоне
Welcomes, with appreciation, the invitation by the Government of Spain, the Municipality of Barcelona and the Universal Forum of the Cultures Barcelona, for the World Urban Forum to hold its second session in the city of Barcelona from # to # eptember
В 2008 году я летел в Мумбаи во время матча Лиги чемпионов, в котором играли «Манчестер Юнайтед» и «Барселона».
In 2008 I flew to Mumbai during a European Champions League game in which Manchester United was playing Barcelona.
ссылаясь также на Барселонскую декларацию, принятую на Евро-Средиземноморской конференции, проходившей в Барселоне в ноябре 1995 года, и на содержащуюся в приложении к ней программу работы, в которой ставится цель подключения средиземноморских транспортных сетей к трансъевропейской транспортной сети, с тем чтобы обеспечить их эксплуатационную совместимость,
Referring also to the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference, held in Barcelona in November 1995, and to the work programme annexed thereto, aimed at connecting the Mediterranean transport networks to the trans-European transport network so as to ensure their inter-operability,
Что касается защиты интересов держателей акций в свете решений Международного Суда по делу о компании «Барселона трэкшн»
With regard to the protection of shareholders’ interests in the light of the judgment of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case,

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of Барселона in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.