Τι σημαίνει το affaire στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης affaire στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του affaire στο Γαλλικά.

Η λέξη affaire στο Γαλλικά σημαίνει θέμα, ζήτημα, ευκαιρία, πράγμα, επιχείρηση, υπόθεση, ευκαιρία, επαγγελματική συμφωνία, συναλλαγή, υπάρχοντα, αγορά, προσφορά, ευκαιρία, δικαστική υπόθεση, νομική υπόθεση, πρόβλημα, θέμα, εταιρεία, έννοια, έγνοια, δοσοληψία, συναλλαγή, αυτό το πράμα, τρέχω, περιπλανιέμαι, τρέχω πέρα-δώθε, κινούμαι,μετακινούμαι, τρέχω ένα γύρω, τρέχω γύρω γύρω, τρέχω ένα γύρω σε κτ, τρέχω γύρω γύρω σε κτ, χαζολογάω, χαζολογώ, κάνω πίσω, χαλαρός, άνετος, ασφαλής, εκτός κινδύνου, που τη γλύτωσε, σιγά τ'αυγά, σιγά τον πολυέλαιο, σπουδαία τα λάχανα, αυτό αρκεί, αυτό είναι αρκετό, συγκάλυψη, σημαντικό θέμα, ξεκάθαρος, ερωτικός δεσμός, επείγον επαγγελματικό θέμα, κάποιος που αρνείται προσφορά, δίκη, συνεχιζόμενη δραστηριότητα, νέα εμπειρία, η συμφωνία έκλεισε, οικογενειακή επιχείρηση, δικαστική υπόθεση, η δίκη των μαγισσών του Σάλεμ, συμφέρω, έχω εμπορικές συναλλαγές, συνεργάζομαι με κπ/κτ, κλείνω μια συμφωνία, διεξάγω εργασίες, ξεκαθαρίζω, δίνω τα χέρια, πρέπει να φτάσει, πρέπει να φτάνει, πρέπει να αρκέσει, πρέπει να είναι αρκετός, λύνω το μυστήριο, κάνω δουλειές με κπ, καταφέρνω, ταιριάζω, διεξάγω εργασίες με, τη γλυτώνω, κουκούλωμα, πηγή εισοδήματος, θαμώνας, μεταχειρισμένος, ατυχής περίπτωση, νομικό ζήτημα, νομικό θέμα, εύκολος, υπόθεση φόνου, δε θέλω να έχω καμία σχέση με, δε θέλω να έχω σχέσεις με, γεφυρώνω τις διαφορές, γεφυρώνω το χάσμα, ευκαιρία, φούσκα, δεν έχω καμία σχέση με κτ/κπ, έχω πάρε-δώσε με κπ, σώζω, γλιτώνω, καταλαβαίνω, τσιμπώ κτ, συναλλάσσομαι με κπ/κτ, κάνω, εκτός κινδύνου. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης affaire

θέμα, ζήτημα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Je ne veux vraiment pas parler de cette affaire pour le moment.
Πραγματικά δε θέλω να συζητήσω αυτό το θέμα (or: ζήτημα) αυτήν τη στιγμή.

ευκαιρία

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Cette voiture d'occasion à seulement 5000 dollars était une affaire.
Αυτό το μεταχειρισμένο αυτοκίνητο ήταν ευκαιρία, καθώς κόστιζε μόνο $5.000.

πράγμα

nom féminin (situation)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Je ne voulais surtout pas être mêlé à cette triste affaire.
Πραγματικά δεν θέλω να πάρω μέρος σε αυτό το θλιβερό πράγμα.

επιχείρηση

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Mon oncle veut démarrer sa propre entreprise.
Ο θείος μου θέλει να ανοίξει δική του δουλειά.

υπόθεση

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Ο διευθυντής χειρίστηκε άμεσα την υπόθεση.

ευκαιρία

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Αυτά τα ποτά ήταν ευκαιρία, τα αγόρασα μόλις 1 δολάριο το μπουκάλι.

επαγγελματική συμφωνία

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

συναλλαγή

(Finances, Économie)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Chaque affaire conclue est une occasion de faire du profit.
Κάθε συναλλαγή είναι μια ευκαιρία για να βγάλεις χρήματα.

υπάρχοντα

(souvent au pluriel)

(ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. τα κάλαντα, είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.)
Toutes les affaires de Simon tiennent dans le coffre de sa voiture.
Όλα τα υπάρχοντα του Σάιμον χωράνε στο πορτ-μπαγκάζ του αυτοκινήτου του. Αυτό το κολιέ είναι ό, τι πιο πολύτιμο έχω· μου το έδωσε η γιαγιά μου πριν πεθάνει.

αγορά

nom féminin (ευκαιρία)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Cette maison est une bonne affaire.
Αυτό το σπίτι είναι καλή αγορά.

προσφορά

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Nancy a vraiment fait une affaire en achetant ces chaussures.
Η Νάνσι βρήκε αυτά τα παπούτσια σε προσφορά.

ευκαιρία

(familier)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

δικαστική υπόθεση, νομική υπόθεση

nom féminin

πρόβλημα, θέμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Si James veut parier tout son argent et finir sans le sou, c'est son problème (or: son affaire).

εταιρεία

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Brian a démarré une entreprise d'acheminement.
Ο Μπράιαν ίδρυσε μια ναυτιλιακή εταιρεία.

έννοια, έγνοια

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La voiture est mon problème. Tu n'as pas besoin de t'occuper de la réparer.

δοσοληψία, συναλλαγή

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Ceci est une transaction en cours entre ces deux entreprises.

αυτό το πράμα

nom féminin

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Cette histoire de port d'uniforme ne me plaît pas!
Δεν μου αρέσει αυτό το πράμα που λέγεται στολή.

τρέχω

(μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
James s'affairait, à essayer de tout organiser pour la soirée.

περιπλανιέμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

τρέχω πέρα-δώθε

(μεταφορικά)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Samantha s'affairait dans la cuisine à l'approche de la fête.
Η Σαμάνθα έτρεχε πέρα-δώθε στην κουζίνα για τις προετοιμασίες του πάρτι.

κινούμαι,μετακινούμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

τρέχω ένα γύρω, τρέχω γύρω γύρω

verbe pronominal (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Il s'affaire toujours à faire ses corvées.

τρέχω ένα γύρω σε κτ, τρέχω γύρω γύρω σε κτ

verbe pronominal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

χαζολογάω, χαζολογώ

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

κάνω πίσω

(καθομ, μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Le père finit par céder et acheta de nouveaux jouets aux enfants.

χαλαρός, άνετος

adjectif (familier) (μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

ασφαλής

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Η αλεπού ήταν ασφαλής αφού διέσχισε το μεγάλο ποτάμι. Ήταν ασφαλείς αφού πέρασαν το άγριο ποτάμι.

εκτός κινδύνου

locution adjectivale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

που τη γλύτωσε

locution adjectivale (familier)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

σιγά τ'αυγά, σιγά τον πολυέλαιο, σπουδαία τα λάχανα

(μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Il a gagné le match en trichant. Et alors ?
Δηλαδή κέρδισε το παιχνίδι κλέβοντας. Σιγά το πράγμα!

αυτό αρκεί, αυτό είναι αρκετό

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Ça fera l'affaire jusqu'à ce que tu trouves un vrai mécanicien.

συγκάλυψη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Taylor a critiqué le rapport du gouvernement comme étant une tentative de dissimulation.

σημαντικό θέμα

Je ne peux pas jouer avec toi maintenant ; j'ai des sujets importants à traiter.

ξεκάθαρος

nom féminin

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
C'est une affaire de violence policière vite résolue.

ερωτικός δεσμός

nom féminin

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

επείγον επαγγελματικό θέμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

κάποιος που αρνείται προσφορά

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

δίκη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Aux États-Unis, les affaires judiciaires sont entendues soit par un juge soit par un jury.

συνεχιζόμενη δραστηριότητα

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
L'entreprise a été reprise comme affaire saine.

νέα εμπειρία

nom féminin

Η σύνταξη είναι μεγάλη αλλαγή, είναι πολλά αυτά που πρέπει να συνηθίσει κανείς.

η συμφωνία έκλεισε

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

οικογενειακή επιχείρηση

nom féminin

À terme, c'est son fils qui reprendra l'affaire familiale

δικαστική υπόθεση

nom féminin

η δίκη των μαγισσών του Σάλεμ

(ΗΠΑ, περιβόητη δίκη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

συμφέρω

locution verbale

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

έχω εμπορικές συναλλαγές

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Les États-Unis font affaire avec la Chine parce que chacun utilise les ressources de l'autre.

συνεργάζομαι με κπ/κτ

Il traite avec des représentants d'entreprises étrangères.

κλείνω μια συμφωνία

locution verbale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
L'homme d'affaires a invité son client à déjeuner pour conclure un marché.

διεξάγω εργασίες

locution verbale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

ξεκαθαρίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Personne ne rentrera chez lui tant que nous n'aurons pas fait la lumière sur toute l'affaire et découvert qui a donné l'ordre de vendre les actions.

δίνω τα χέρια

locution verbale (μεταφορικά: συμφωνώ)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

πρέπει να φτάσει, πρέπει να φτάνει, πρέπει να αρκέσει, πρέπει να είναι αρκετός

(familier)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La plaque que j'ai mise sur le toit devrait faire l'affaire jusqu'à ce que le couvreur puisse venir.

λύνω το μυστήριο

locution verbale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

κάνω δουλειές με κπ

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

καταφέρνω

locution verbale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ταιριάζω

locution verbale

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

διεξάγω εργασίες με

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

τη γλυτώνω

locution adjectivale (familier)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Tu n'es pas encore tiré d'affaire.
Δεν την έχεις γλυτώσει ακόμα.

κουκούλωμα

nom féminin (μεταφορικά, καθομιλουμένη: συγκάλυψη)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Les partis d'opposition ont rejeté le rapport, le qualifiant de tentative de dissimulation par le gouvernement.

πηγή εισοδήματος

nom féminin

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

θαμώνας

(ουσιαστικό αρσενικό, ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού και θηλυκού γένους. Αναφέρονται αμφότερα καθώς ο ξενόγλωσσος όρος αναφέρεται και στα δύο γένη.)

μεταχειρισμένος

nom féminin

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Mandy a économisé beaucoup d'argent sur des articles pour bébé grâce à ce qu'elle a récupéré de sa famille.

ατυχής περίπτωση

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La maladie ne fera que s'aggraver...oui, c'est une bien triste situation.

νομικό ζήτημα, νομικό θέμα

nom féminin

Les courriers relatifs à une affaire de nature juridique doivent être remis au service juridique et non au service commercial.

εύκολος

nom féminin

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La construction du pipeline a été une affaire vite résolue.

υπόθεση φόνου

nom féminin

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

δε θέλω να έχω καμία σχέση με, δε θέλω να έχω σχέσεις με

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

γεφυρώνω τις διαφορές, γεφυρώνω το χάσμα

locution verbale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Nous n'avons pas de serviettes mais de l'essuie-tout devrait faire l'affaire.

ευκαιρία

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Cette robe était une bonne affaire ! Je l'ai eu au tiers de son prix.
Τσάμπα ήταν το φόρεμα! Το πήρα με έκπτωση δύο τρίτα της τιμής.

φούσκα

(μεταφορικά)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
À l'issue de cette bulle spéculative, la consommation a baissé.
Μετά το τέλος της φούσκας οι καταναλωτικές δαπάνες μειώθηκαν.

δεν έχω καμία σχέση με κτ/κπ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

έχω πάρε-δώσε με κπ

locution verbale (ανεπίσημο)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σώζω, γλιτώνω

verbe transitif (familier)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Tu ne peux pas espérer que ton grand frère te tire d'affaire à chaque fois que tu as un problème.
Δεν μπορείς να περιμένεις ότι κάθε φορά που έχεις πρόβλημα, θα σε σώζει ο μεγάλος σου αδερφός.

καταλαβαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

τσιμπώ κτ

locution verbale (μεταφορικά, προφορικό)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'agence a tenté de faire affaire avec le client.
Το πρακτορείο υπέβαλλε προσφορά για την εταιρεία του πελάτη.

συναλλάσσομαι με κπ/κτ

Je fais des affaires (or: Je fais affaire) avec lui de temps en temps.
Κάνω δουλειές μαζί του κατά καιρούς.

κάνω

locution verbale (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

εκτός κινδύνου

(figuré, familier : surtout négatif)

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του affaire στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του affaire

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.