Was bedeutet reçu in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes reçu in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von reçu in Französisch.

Das Wort reçu in Französisch bedeutet bekommen, bekommen, empfangen, zu ernannt werden, erhalten, bekommen, unterbringen, bekommen, empfangen, empfangen, jemanden einladen, Freunde einladen, etwas kriegen, jemanden zu sich einladen, aufgenommen werden, etwas erhalten, Leute zu sich einladen, annehmen, entgegennehmen, zulassen, auf sich ziehen, etwas entgegennehmen, jemanden hören, etwas bewirten, empfangen, vorbeikommen, jnd willkommen heißen, für jnd Platz bieten, zu etwas kommen, haben, anerkannt, Kassenzettel, Rechnung, Zahlungsbeleg, Beleg, ganz, umgeschult werden, eine Antwort erhalten, eine Antwort bekommen, nach jemandem/etwas benannt sein, Einrede, unterstützt werden, von jmdm eine Antwort erhalten, von jmdm eine Antwort bekommen, angewiesen werden etwas zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes reçu

bekommen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Oui, j'ai reçu le colis hier.
Ja, ich habe das Paket gestern bekommen.

bekommen

verbe transitif (un cadeau) (Geschenk)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La fillette a reçu une poupée pour son anniversaire.
Das Mädchen bekam eine Puppe zum Geburtstag.

empfangen

verbe transitif (Radio) (Radioübertragung: Kontakt)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Houston, est-ce que vous me recevez ?

zu ernannt werden

verbe transitif (un titre) (Titel)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ce fut un honneur pour lui de recevoir le titre de "Chevalier" de la reine.

erhalten

verbe transitif (une nouvelle) (Neuigkeiten)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle a reçu la nouvelle de la mort de son fils mardi.

bekommen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai reçu un tel choc quand je l'ai revu !

unterbringen

verbe transitif (loger)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nous serions heureux de vous recevoir chez nous à l'occasion de votre visite dans notre ville.

bekommen

verbe transitif (un prix,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a reçu (or: obtenu) une promotion au travail.
Er bekam eine Beförderung.

empfangen

verbe transitif (des invités)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Voulez-vous vous tenir à la porte pour recevoir (or: accueillir) les invités ?

empfangen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

jemanden einladen

verbe transitif (un invité)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Freunde einladen

verbe transitif (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ils ne reçoivent plus beaucoup depuis que leur bébé est né.
Seit der Geburt ihres Babys haben sie sich nicht besonders häufig Freunde eingeladen.

etwas kriegen

(un message, une lettre) (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?
Hast du die Nachricht gekriegt, die ich dir geschickt habe?

jemanden zu sich einladen

verbe transitif (des amis)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Nous recevons mon patron et sa femme pour le week-end.
Wir laden meinen Chef und seine Frau am Wochenende zu uns ein.

aufgenommen werden

verbe transitif

Le discours du Président au congrès a reçu des réactions variées : un parti l'a applaudi tandis que l'autre l'a hué.
Die Rede des Präsidenten vor dem Kongress wurde mit gemischten Gefühlen aufgenommen; eine Partei applaudierte, die andere buhte.

etwas erhalten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
John erhielt ein Mahnung von dem Schiedsrichter, da er während des Spiels sein Temperament verloren hatte.

Leute zu sich einladen

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ce couple ambitieux reçoit (du monde) tous les week-ends.
Das aufstrebende Paar lädt jedes Wochenende Leute zu sich ein.

annehmen, entgegennehmen

verbe transitif (une livraison)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle a reçu la livraison des mains du livreur.
Sie nahm die Lieferung von dem Postboten an (od: entgegen).

zulassen

verbe transitif (Droit : une preuve)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le juge a reçu la preuve.
Der Richter lies den Beweis zu.

auf sich ziehen

verbe transitif

C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention.

etwas entgegennehmen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Je suis ici pour recevoir le prix au nom de ma mère.

jemanden hören

verbe transitif (Communication)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Allô Houston, vous me recevez ?

etwas bewirten

verbe transitif (un événement)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quel pays reçoit les prochains Jeux olympiques ?
Welches Land bewirtet die nächsten Olympischen Spiele?

empfangen

verbe transitif (un invité)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mon oncle reçut (or: accueillit) le Premier ministre dans son hôtel.
Mein Onkel empfing den Ministerpräsidenten in seinem Hotel.

vorbeikommen

(des personnes)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Nous avons du monde à dîner demain.

jnd willkommen heißen

verbe transitif

Tandis que Mary accueille les invités, Fred finit de mettre la table.
Während Mary die Gäste willkommen heißt, deckt Fred den Tisch fürs Abendessen.

für jnd Platz bieten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La tente peut accueillir cinq personnes.
Das Zelt bietet Platz für fünf Menschen.

zu etwas kommen

verbe transitif

Il a touché un gros héritage alors qu'il était assez jeune.
Er kam zu einer großen Erbschaft als er ziemlich jung war.

haben

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tu as eu les résultats de ton examen ?

anerkannt

(idée)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Anerkanntes Wissen suggeriert, dass dies die richtige Handlung ist.

Kassenzettel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Larry zahlte für seinen Einkauf und die Kassiererin gab ihm den Kassenzettel.

Rechnung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zahlungsbeleg, Beleg

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Veuillez vous assurer de remettre au comptable tous les reçus et récépissés liés à votre note de frais.

ganz

adverbe (nier, refuser) (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Elle a dénié catégoriquement avoir déjà rencontré l'homme.

umgeschult werden

eine Antwort erhalten, eine Antwort bekommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je lui ai laissé un message pour l'inviter à la fête et j'attends (de recevoir) sa réponse.

nach jemandem/etwas benannt sein

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai reçu le nom de la meilleure amie de ma mère.

Einrede

nom féminin (Droit) (altmodisch)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

unterstützt werden

locution verbale

Les plans ont obtenu l'approbation de la communauté d'entreprises locale.

von jmdm eine Antwort erhalten, von jmdm eine Antwort bekommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai envoyé un mail à mon ami et j'ai reçu une réponse immédiatement.

angewiesen werden etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai reçu l'ordre de remplir le formulaire.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von reçu in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.