Was bedeutet posé in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes posé in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von posé in Französisch.

Das Wort posé in Französisch bedeutet gestellt, Pose, Posieren, selbstsicher, Getue, Gehabe, ruhig, entspannt, ruhig, gelassen, vernünftig, gelassen, ruhig, gelassen, nüchtern, posen, etwas zur Seite legen, etwas beiseite legen, etwas legen, posieren, etwas auslegen, aufwerfen, etwas stellen, posieren, platzieren, pflanzen, etwas darstellen, legen, Stellen, etwas auf etwas legen, auftragen, einbauen, abgeben, etwas stellen, etwas legen, etwas einbauen, einsetzen, verursachen, elektronische Überwachung, Tapezieren, Minenlegen, nicht gestellt, Das ist nicht zu bezweifeln, Kinderspiel, Stiftzahnverankerung, sitzengelassen werden, Fliesenlegen, Dachdecken, Modellstehen, Diagnose. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes posé

gestellt

adjectif (photo)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Pose

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jason a vu Lisa pointer son appareil photo sur lui et a pris la pose.
Jason sah Lisa ihre Kamera auf ihn richten, weshalb er eine Pose machte.

Posieren

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

selbstsicher

adjectif (Auftreten)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La posture digne de Davina pendant qu'elle regardait le match attira tous les regards sur elle.
Davinas selbstsichere Anmut, als sie dem Spiel zusah, zog alle Augen auf sie.

Getue, Gehabe

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

ruhig, entspannt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mark était parfaitement calme quand il prit la parole.
Mark war, als er anfing zu sprechen, komplett ruhig (Or: entspannt).

ruhig, gelassen

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Étonnamment, Eddie avait l'air calme avant le grand examen.

vernünftig

(approche)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gelassen

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mon frère est resté calme au milieu de toute cette agitation.
Inmitten der Unruhen ist mein Bruder gelassen geblieben.

ruhig, gelassen

adjectif (personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Même en situation stressante, Cameron est toujours posé.
Selbst in stressigen Situationen bleibt Cameron ruhig (OR: gelassen).

nüchtern

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le point de vue sérieux de Marion fait d'elle une bonne personne à qui demander des conseils.
Wegen Marions nüchternen Anschauungen kann man sie gut um Rat fragen.

posen

(Anglizismus, Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

etwas zur Seite legen, etwas beiseite legen

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Posez vos stylos le temps de lire l'énoncé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. New: Stellen Sie die Tasse zur Seite (OR: beiseite), wenn Sie sich an den Computer setzen.

etwas legen

verbe transitif (flache Gegenstände)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle posa le livre sur une table à côté.
New: Stelle das Glas ab, wenn du auf die Uhr siehst.

posieren

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le photographe a demandé à ses sujets de poser.
Die Fotografin bat ihre Modelle zu posieren.

etwas auslegen

verbe transitif (de la moquette,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il a posé du lino dans le couloir.
In der Halle verlegte er Linoleum.

aufwerfen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Emily a posé une question quant au pouvoir de Paul.
Emily warf die Frage auf, warum jeder auf Paul hören musste.

etwas stellen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il posa le verre sur le bord de la table.
Er stellte das Glas auf den Tischrand.

posieren

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Hélène va poser pour un tableau.

platzieren

verbe transitif (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pose la statue doucement sur son socle.

pflanzen

verbe transitif (informell, übertragen)

Il posa ses fesses dans le fauteuil et s'endormit.
Er pflanzte sich in seinen Sessel und schlief ein.

etwas darstellen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La liaison de Jan avec son patron commence à poser problème au bureau.

legen

verbe transitif (une bombe) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le bureau a reçu un appel de quelqu'un affirmant avoir posé une bombe dans le bâtiment.

Stellen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

etwas auf etwas legen

verbe transitif

Patsy pose ses stylos sur le bureau. // La mère de l'enfant l'a reposé et il a couru pour jouer sur les balançoires.
Die Mutter des Kindes lies ihn runter und er lief los, um zu schaukeln.

auftragen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'ouvrier posa le plâtre avec la truelle.
Der Bauarbeiter trug den Putz mit einer Kelle auf.

einbauen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les entrepreneurs sont venus installer les fondations.

abgeben

verbe transitif (la voix) (Musik: Töne)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si tu poses (or: places) ta voix dans les graves, tu auras l'air plus sérieux.

etwas stellen

verbe transitif (un objet,...) (aufrechte Gegenstände)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il mit son verre sur le bord de la table.
Er stellte sein Glas an den Rand des Tisches.

etwas legen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
En général, il met (or: il pose) les plans sur la table.
Normalerweise legte er seine Pläne auf den Tisch.

etwas einbauen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les ouvriers viennent installer les panneaux solaires aujourd'hui.
Die Arbeiter kommen heute um die Solaranlage einzubauen.

einsetzen

(un objet)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mon stimulateur cardiaque a été implanté il y a un an.

verursachen

verbe transitif (un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cela te cause (or: pose) un problème ?
Verursacht das ein Problem für dich?

elektronische Überwachung

Tapezieren

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Minenlegen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nicht gestellt

locution adjectivale (Frage)

Das ist nicht zu bezweifeln

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
C'est un homme malfaisant, cela ne fait aucun doute (or: il n'y a pas de doute là-dessus).

Kinderspiel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stiftzahnverankerung

nom féminin (Dentisterie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

sitzengelassen werden

locution verbale (changement de sujet)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Après avoir attendu une heure au restaurant, il s'est rendu compte qu'on lui avait posé un lapin.

Fliesenlegen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Dachdecken

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Modellstehen

nom féminin (Art)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le portait demandait trois séances de pose de deux heures chacune.
Das Porträt erforderte Modellstehen von ein bis zwei Stunden.

Diagnose

(Medizin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La pose de diagnostic du cancer est un domaine médical qui change rapidement.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von posé in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.