Was bedeutet lidar in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes lidar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lidar in Portugiesisch.
Das Wort lidar in Portugiesisch bedeutet klarkommen, mit etwas zurechtkommen, sich um kümmern, mit umgehen, mit etwas klarkommen, mit fertig werden, etwas übernehmen, sich mit herumschlagen, schuften, in Kauf nehmen, mit etwas klarkommen, mit etwas zurechtkommen, etwas verarbeiten, sich mit den Auswirkungen auseinandersetzen, locker nehmen, locker sehen, sich erst dann mit beschäftigen, wenn es soweit ist, mit etwas/jemandem umgehen können, etwas lösen, sich mit etwas befassen, sich mit den Auswirkungen auseinandersetzen, mit anfangen, sich um jemanden kümmern, sich mit jmdm/ auseinandersetzen, um etwas gehen, etwas aushalten, mit klarkommen, umgehen, etwas aufnehmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes lidar
klarkommen(ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Depois que ela ficou cega, demorou muito tempo para ela aprender a lidar com a sua cegueira. Als sie blind wurde, brauchte sie eine ganze Weile, um zu lernen, ohne Augenlicht klarzukommen. |
mit etwas zurechtkommenverbo transitivo Você consegue lidar com todas estas caixas? Kommst du mit all diesen Boxen zurecht? |
sich um kümmernverbo transitivo Vou lidar com esse problema mais tarde. Por enquanto, tenho de fazer esse trabalho. |
mit umgehenverbo transitivo Se você não conseguir lidar com a pressão, vá embora antes de começarmos a trabalhar. |
mit etwas klarkommenverbo transitivo (tolerar) (umgangssprachlich) |
mit fertig werdenverbo transitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) A morte do pai deles foi devastadora a princípio, mas eles aprenderam a lidar. Der Tod ihres Vaters war zuerst niederschmetternd, aber sie lernten, damit fertig zu werden. |
etwas übernehmenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Você pode lidar com essas tarefas para mim? |
sich mit herumschlagen(figurado) (ugs, übertragen) |
schuften(trabalhar duro) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Camponeses medievais passavam suas vidas inteiras labutando. Mittelalterliche Bauern schufteten ihr ganzes Leben. |
in Kauf nehmenverbo transitivo (tratar com coragem) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Harry enfrentou o mau tempo e subiu até o topo da montanha do mesmo jeito. |
mit etwas klarkommen, mit etwas zurechtkommen
|
etwas verarbeiten(figurado) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Cada um de nós processa o luto de sua própria maneira. |
sich mit den Auswirkungen auseinandersetzenlocução verbal (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
locker nehmen, locker sehenexpressão verbal |
sich erst dann mit beschäftigen, wenn es soweit istexpressão verbal (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
mit etwas/jemandem umgehen könnenverbo transitivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) É impressionante a forma como ela consegue criar uma família, ter um emprego em período integral e lidar com uma mãe acamada, ao mesmo tempo. Es ist erstaunlich, wie sie gleichzeitig Kinder aufzieht, in einem Vollzeitjob arbeitet und mit einer bettlägerigen Mutter umgehen kann. |
etwas lösen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) O problema foi levado à minha atenção e eu lidei com isso. Ich wurde auf das Problem aufmerksam, und ich löste es. |
sich mit etwas befassenexpressão verbal |
sich mit den Auswirkungen auseinandersetzenlocução verbal (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mit anfangenverbo transitivo (tarefa) Já não era tempo de você lidar com a mesa quebrada? Como vou fazer para pintar o teto quando não tenho escada? Wie soll ich das Streichen der Decke in Angriff nehmen, wenn ich keine Leiter habe? |
sich um jemanden kümmern(ugs, übertragen) Você atende os telefones e eu vou lidar com os clientes. Du gehst an die Telefone und ich werde mich um die Kunden kümmern. |
sich mit jmdm/ auseinandersetzen
|
um etwas gehen
Esse livro lida com história. In diesem Buch geht es um Geschichte. |
etwas aushalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Eu não consigo lidar com todo esse stress agora. Ich kann diesen ganzen Stress gerade nicht aushalten. |
mit klarkommen(ugs, informell) Ele não conseguiu lidar com o efeito emocional da morte de seu pai. Er kam mit den Emotionen, aufgrund des Tods seines Vaters, nicht klar. |
umgehen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) O político lidou com a pergunta difícil não a respondendo. Der Politiker umging die schwierige Frage, indem er nicht antwortete. |
etwas aufnehmen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Não sei como lidar com o que você acabou de dizer. Este é um trabalho importante, precisamos lidar com ele de forma séria. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lidar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von lidar
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.