Was bedeutet arreglo in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes arreglo in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von arreglo in Spanisch.

Das Wort arreglo in Spanisch bedeutet Gesteck, Arrangement, Reparatur, Vereinbarung, Abmachung, Reparatur, Ausstattung, Änderung, Schaufenster, Arrangieren, Manipulation, Arrangement, Ausbesserung, Vertonung, Flickstelle, gestopfte Stelle, Änderung, Abänderung, frisch machen, reparieren, Ordnung, Reparatur, Organisierung, Planung, Anordnung, Kompromiss, wiederherstellen, reparieren, reparieren, verschönern, wiedergutmachen, Vorbereitungen treffen, Vorkehrungen treffen, jemanden schminken, Vorbereitungen für /jmdn treffen, Vorkehrungen für /jmdn treffen, auf Vordermann bringen, geradebiegen, etwas kämmen, etwas in Ordnung bringen, manipulieren, manipulieren, etwas abmachen, arrangieren, aufstellen, sitzen, zurechtmachen, sich an jmdm rächen, richten, aufräumen, flicken, sauber machen, aufräumen, dirigieren, klar Schiff machen, etwas sortieren, ganz machen, organisieren, ausmachen, Styling, anpassen, zurechtbasteln, berühren, sich über etwas aussprechen, reparieren, zurechtrücken, aufräumen, etwas aufräumen, an sitzen, jemanden schick anziehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes arreglo

Gesteck

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Había hermosos arreglos de peonías y rosas en cada una de las mesas del banquete.
Bei dem Bankett gab es wunderschöne Gestecke aus Päonien- und Rosen auf jedem Tisch.

Arrangement

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La pieza que se tocará hoy es un arreglo para un cuarteto de cuerdas.
Das Stück, das heute Abend beim Konzert gespielt wird, ist ein Arrangement für ein Streichquartett.

Reparatur

nombre masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El arreglo de la mesa duró un mes, y se volvió a romper.
Die Reparatur von dem Tisch hielt einen Monat, aber dann ging er wieder kaputt.

Vereinbarung, Abmachung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Lisa y Aaron tienen el arreglo de encontrarse todos los viernes a las 7 para cenar.
Lena und Aaron haben eine Vereinbarung (OR: Abmachung), sich jeden Freitag Abend um 19 Uhr zum Abendessen zu treffen.

Reparatur

(Technik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Paula llamó a alguien para arreglar su lavadora, y la reparación llevó toda la tarde.
Paula rief jemanden um ihre Waschmaschine zu reparieren, die Reparatur dauerte den ganzen Nachmittag. Mein Bruder ist Mechaniker und macht vor allem Autoreparaturen.

Ausstattung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tienes un gran arreglo aquí para trabajar desde tu casa.
Du hast hier eine großartige Ausstattung, um von zuhause aus zu arbeiten.

Änderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Llevé mi abrigo al sastre para que le haga algunos arreglos.
Ich habe meinen Mantel in die Schneiderei gebracht, um ein paar Änderungen vornehmen zu lassen.

Schaufenster

(Geschäft)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Había un hermoso arreglo de flores en un jarrón sobre la mesa.
Ich hätte gern den Hut aus dem Schaufenster.

Arrangieren

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
María era responsable del arreglo de las flores.

Manipulation

nombre masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El dueño del gimnasio fue arrestado por su participación en el arreglo de peleas.

Arrangement

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Paulina hizo el arreglo de la música.

Ausbesserung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El curador hizo un último arreglo a la colección antes de ponerla en la vitrina.
Nach einer kleinen Ausbesserung stellte der Kurator die Sammlung aus.

Vertonung

nombre masculino (música) (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El arreglo de Gounod para el Ave María es soberbio.
Gounods Vertonung der Ave Maria is hervorragend.

Flickstelle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Las piezas han sido unidas tan hábilmente que apenas ves el arreglo.
Die Stücke wurden so geschickt zusammengefügt, dass man die Flickstelle kaum sehen kann.

gestopfte Stelle

El talón del calcetín tenía un arreglo perfecto.

Änderung, Abänderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El director de orquesta realizó algunos ajustes a la partitura.
Der Dirigent nahm ein paar Änderungen (Or: Abänderungen) der Partitur vor.

frisch machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

reparieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Necesito llevarle mi vestido roto al sastre para una reparación.

Ordnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Reparatur

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La lavadora necesita reparación.

Organisierung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sofía está a cargo de la organización de un comité de evaluación de las nuevas áreas en desarrollo.
Sophie ist für die Organisierung eines Komitees verantwortlich, das neue Geschäftsbereiche erschließen soll.

Planung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Henry lidiaba con la organización de la reunión.

Anordnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La disposición de las tropas del general estaba bien elaborada.

Kompromiss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Los rivales alcanzaron un acuerdo mutuo y dejaron de pelear.
Die Rivalen einigten sich auf einen Kompromiss und hörten auf zu streiten.

wiederherstellen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Los dos amigos se habían peleado pero Melanie pudo arreglar su relación haciéndolos hablar.

reparieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La silla estaba rota pero Ian la pudo reparar con pegamento para madera.
Der Stuhl war kaputt, aber Ian schaffte es ihn mit etwas Holzleim zu reparieren.

reparieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Will arregló su bicicleta usando varias herramientas pequeñas.
Der Schüler korrigierte (Or: berichtigte) die Fehler in seinen Hausaufgaben.

verschönern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Julia arregló la habitación antes de que llegasen las visitas.

wiedergutmachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tendrás que encontrar la manera de arreglar tu anterior comportamiento.

Vorbereitungen treffen, Vorkehrungen treffen

jemanden schminken

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Prefiere llegar tarde que salir sin arreglarse.

Vorbereitungen für /jmdn treffen, Vorkehrungen für /jmdn treffen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf Vordermann bringen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi suegra viene a cenar, así que debo arreglar un poco la casa.

geradebiegen

verbo transitivo (fig)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tenemos que arreglar este desacuerdo antes de continuar.

etwas kämmen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mientras Fred se arreglaba la barba, Jane se vestía.
Während Fred seinen Bart kämmte, zog sich Jane an.

etwas in Ordnung bringen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Después de la muerte, su hijo arregló sus asuntos.
Nach seinem Tode, brachte sein Sohn seine Angelegenheiten in Ordnung.

manipulieren

(Politik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Acusaron al político de arreglar las elecciones.
Der Politiker wurde beschuldigt, die Wahl manipuliert zu haben.

manipulieren

(Betrug)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Arreglaron la elección y el candidato del gobierno ganó por amplio margen.
Die Wahl war manipuliert und der Regierungskandidat gewann ganz leicht.

etwas abmachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mañana a las 2 pm. ¡Ya está arreglado!
Morgen um 14 Uhr. Abgemacht!

arrangieren

verbo transitivo (Ehe)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
In manchen Kulturen ist es üblich für Eltern, die Ehe ihrer Kinder zu arrangieren.

aufstellen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Arreglé un montón de actividades para esta semana.
Ich habe diese Woche eine Reihe von Aktivitäten für uns aufgestellt.

sitzen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tu peinado se arreglará bien si usas este fijador.

zurechtmachen

(Haare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El estilista arregló el pelo de la mujer maravillosamente.

sich an jmdm rächen

¡Bien que te arreglará cuando se entere de esto!

richten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jemima se arregló el pelo antes de salir.

aufräumen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quiero ordenar antes de que lleguen los invitados.
Ich will noch aufräumen, ehe die Gäste kommen.

flicken

(Kleidung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El zapatero remendó los zapatos de Tracy.
Der Schuster flickte Tracys Schuhe.

sauber machen

aufräumen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

dirigieren

(figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El grupo rebelde orquestó un golpe de estado.

klar Schiff machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Me llevó tres horas ordenar la habitación.
Ich habe drei Stunden gebraucht, um hier im Zimmer klar Schiff zu machen.

etwas sortieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lucas está organizando sus libros.
Lucas sortiert seine Bücher.

ganz machen

(informell)

organisieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Können wir für den 8. November ein Meeting organisieren?

ausmachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Styling

(pelo) (Angl, ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Peinar es mi parte favorita del oficio de peluquero.

anpassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ajustaremos su chaqueta tan pronto el sastre esté disponible.

zurechtbasteln

(coloquial) (informell)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

berühren

(un partido)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich über etwas aussprechen

(por medio del diálogo)

Jen y su esposa van a terapia para intentar resolver sus diferencias.

reparieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Intenta arreglar el aparato para que funcione de nuevo antes del mediodía.
Versuch, das Gerät bis heute Nachmittag zu reparieren.

zurechtrücken

verbo transitivo (Haare, Kleidung)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se arregló el pelo después de bajar de la montaña rusa.

aufräumen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas aufräumen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mi hijo necesita poner en orden la ropa en el clóset.
Mein Sohn muss die Anziehsachen in seinem Schrank aufräumen.

an sitzen

(ugs, übertragen)

Lucas estuvo todo el fin de semana reparando su coche, peor el motor todavía hace un ruido extraño.
Lukas hat das ganze Wochenende an seinem Auto gesessen, aber der Motor macht noch immer komische Geräusche.

jemanden schick anziehen

Lisa vistió elegante a su hija con un lindo vestido.
Lisa zog ihre Tochter schick in einem schönen Kleid an.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von arreglo in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.