Co znamená tanda baca v Indonéština?
Jaký je význam slova tanda baca v Indonéština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tanda baca v Indonéština.
Slovo tanda baca v Indonéština znamená interpunkční znaménko, interpunkce, interpunkce, interpunkční znaménko. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tanda baca
interpunkční znaménkonoun Kau memindahkan tanda bacanya, Dr. Lecter. Posunul jste mé interpunkční znaménko, doktore Lectere. |
interpunkcenoun Pada gaya penulisan ini biasanya tidak ada pemisahan kata, dan juga tidak ada tanda baca serta tanda aksen. Slova zde obvykle nejsou oddělována a neuvádí se interpunkce ani akcenty. |
interpunkcenoun (systém pravidel pro používání interpunkčních znamének) Tanda baca dan diakritik merupakan unsur penting dalam bahasa tulisan. Důležitými prvky psaného jazyka jsou interpunkce a diakritická znaménka. |
interpunkční znaménkonoun Kau memindahkan tanda bacanya, Dr. Lecter. Posunul jste mé interpunkční znaménko, doktore Lectere. |
Zobrazit další příklady
Contohnya termasuk penggunaan tanda baca yang berulang. Může jít například o opakovaně použité tečky. |
Tanda baca dalam gaya tulisan modern baru mulai umum kira-kira pada abad kesembilan M. Interpunkce, jak ji známe dnes, začala být běžná až kolem devátého století n. l. |
Catatan: Dalam kondisi tertentu, beberapa jenis tanda baca dan simbol non-standar diizinkan. Poznámka: Některé typy nestandardní interpunkce a symbolů jsou za určitých okolností povoleny. |
Subjudul diubah; huruf besar dan tanda baca distandarkan. Dílčí nadpisy upraveny; gramatika standardizována. |
Satu-satunya tanda baca tertulis yang kadang-kadang dapat diabaikan adalah koma. Jediné psané znaménko, kterého někdy nemusíme při čtení dbát, je čárka. |
Dan pembubuhan tanda baca mana yang benar? A která interpunkce je správná? |
Dari “Be a Quality Person,” Ensign, Februari 1993, 64–67; tanda baca distandarkan. Převzato z „Be a Quality Person“, Ensign, Feb. 1993, 64–67; interpunkce upravena. |
Pada gaya penulisan ini biasanya tidak ada pemisahan kata, dan juga tidak ada tanda baca serta tanda aksen. Slova zde obvykle nejsou oddělována a neuvádí se interpunkce ani akcenty. |
[Berikan brosur kepadanya, dan bahaslah bersama-sama paragraf pertama dari pelajaran 12 dan ayat-ayat yang bertanda ”baca”.] [Podej mu jeden výtisk a společně si popovídejte o prvním odstavci 12. lekce a biblických textech uvedených slovy „Přečtěte si“.] |
Pelajari lebih lanjut tentang cara menonaktifkan tanda dibaca. Přečtěte si, jak potvrzení o přečtení vypnout. |
[Tidak diizinkan] Penggunaan tanda baca atau simbol yang tidak benar atau bukan untuk tujuan yang dimaksudkan [Nepovoleno] Interpunkce a symboly, které nejsou správně použity k jejich zamýšlenému účelu |
Sebagian besar terjemahan dalam bahasa Inggris tidak mengikuti tanda baca yang ada di ayat itu dalam teks Masoret. Některé české překlady se na tomto místě nedrží masoretských rozdělovacích značek. |
Beberapa sistem email seluler non-IMAP mungkin tidak memberikan tanda dibaca sama sekali. Některé mobilní e-mailové systémy, jež nejsou založeny na protokolu IMAP, nemusí potvrzení vracet vůbec. |
Jika Anda menerima pesan yang meminta tanda dibaca, dan organisasi meminta agar Anda menyetujuinya terlebih dahulu: Pokud jste dostali zprávu, u které je požadováno potvrzení o přečtení, ale vaše organizace chce, abyste jeho odeslání schválili, postupujte takto: |
Pertimbangkan menggunakan tanda baca di URL Anda. Zvažte použití interpunkce v adresách URL. |
9 Haruskah kita membaca semua ayat yang dicantumkan atau hanya ayat yang bertanda ”baca”? 9 Měli bychom přečíst všechny biblické verše z odstavce, nebo jen ty uvedené slovy „Přečtěte si“? |
Maka, ketika tanda baca diperkenalkan, penyalin dan penerjemah Alkitab harus memasukkannya menurut pengertian mereka tentang kebenaran Alkitab. Když byla zavedena, museli ji tedy opisovači a překladatelé Bible vložit podle toho, jak sami chápali biblickou pravdu. |
Tanda baca dan diakritik merupakan unsur penting dalam bahasa tulisan. Důležitými prvky psaného jazyka jsou interpunkce a diakritická znaménka. |
Untuk mengaktifkan tanda dibaca: Potvrzení o přečtení zapnete takto: |
Ptolemy menggunakan nol sebagai tanda baca. Ve skutečnosti Ptolemayos užíval nuly jako označení interpunkce. |
Baru pada abad ke-9 M, tanda-tanda baca demikian digunakan. Taková interpunkce se začíná používat teprve v 9. století n. l. |
Jeda Sesuai Tanda Baca. Přestávky pro vyjádření interpunkce. |
Tanda baca dan simbol di teks cuplikan yang hanya bertujuan menarik perhatian ke iklan Interpunkce a jiné symboly v textu úryvku, které nemají jiný účel než přitáhnout pozornost k reklamě |
Sebenarnya, tidak ada tanda baca di dalam manuskrip-manuskrip Yunani yang paling awal dari Alkitab. V nejstarších řeckých rukopisech Bible žádná interpunkce nebyla. |
Pojďme se naučit Indonéština
Teď, když víte více o významu tanda baca v Indonéština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Indonéština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Indonéština
Víte o Indonéština
Indonéština je úředním jazykem Indonésie. Indonéština je standardní malajský jazyk, který byl oficiálně ztotožněn s vyhlášením nezávislosti Indonésie v roce 1945. Malajština a indonéština jsou si stále dost podobné. Indonésie je čtvrtou nejlidnatější zemí světa. Většina Indonésanů mluví plynně indonéštinou, s mírou téměř 100 %, což z ní činí jeden z nejrozšířenějších jazyků na světě.