Co znamená puxar v Portugalština?

Jaký je význam slova puxar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat puxar v Portugalština.

Slovo puxar v Portugalština znamená přitáhnout, natáhnout, navléci, navléct, tahat, vytáhnout z, zmáčknout, dotáhnout, trhnout, trhnout, škubnout, cuknout, vytáhnout, stáhnout, ulovit, přitáhnout, tahat za, zatahat za, trhnout, škubnout, přitáhnout si, zatahat za, držet se, táhnout za, tahat za, tahat za, držet se, táhnout, zatáhnout, nasměrovat, postrkovat, vléci, vléct, vláčet, vytrhnout, vyškubnout, vyrvat, povytáhnout si, začít hrát, škubnout, vyrvat, zatáhnout, být po, táhnout za sebou, vlichotit se, nadhodit, nadnést, vlichotit se, lichotit, dělat se oko, , vytáhnout meč, tasit meč, odsunout, pochlebovat, podlézat, lézt do zadku, vzít stranou, podlézat, odtáhnout, roztáhnout, podlézat, spláchnout, strkat, cpát, vrážet. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova puxar

přitáhnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele puxou o computador em sua direção.
Přitáhl si počítač blíže k sobě.

natáhnout, navléci, navléct

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A menina puxou o casaco do pai dela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dívka si natáhla plášť svého otce.

tahat

Não pare de puxar, mesmo se ficar cansado.

vytáhnout z

verbo transitivo

A secretária tirou o arquivo do armário.
Sekretářka vytáhla ze skříně složku.

zmáčknout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aperte o gatilho com firmeza.
Zmáčkněte pevně spoušť.

dotáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul puxou um veado que ele alvejou para seu carro.

trhnout

verbo transitivo (rapidamente)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sean puxou o papel da impressora.
Sean vytrhnul papír z tiskárny.

trhnout, škubnout, cuknout

verbo transitivo (com ímpeto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O barco estava puxando um bote.

vytáhnout, stáhnout

(rychle přemístit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ulovit

verbo transitivo (da água) (rybu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přitáhnout

verbo transitivo (udici)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando o peixe morder a isca, puxe o mais rápido que puder.

tahat za

verbo transitivo

zatahat za

Emily puxou a porta, mas ela não abria.

trhnout, škubnout

(com força)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přitáhnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Puxa uma cadeira que vou te mostrar minhas fotos das férias.
Přitáhni si židli a ukážu ti fotky z dovolené.

zatahat za

Tom puxou a corda e o carregamento começou a subir no ar.

držet se

verbo transitivo

táhnout za, tahat za

(silou)

O animal puxou contra a corda.
Zvíře tahalo za lano.

tahat za

verbo transitivo

držet se

verbo transitivo

táhnout

verbo transitivo (za sebou)

O caminhão é forte o suficiente para puxar um trailer de uma tonelada.

zatáhnout

verbo transitivo (cortinas) (závěsy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Todas as noites puxam as cortinas.

nasměrovat

verbo transitivo (guiar a planta numa direção) (růst rostliny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Puxei a hera para crescer na parede.

postrkovat

verbo transitivo (auxiliado por vara) (holí)

Hilary puxou o bote pelo rio.

vléci, vléct, vláčet

verbo transitivo (com esforço) (něco těžkého)

vytrhnout, vyškubnout, vyrvat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeremy alcançou e puxou a criança do lago.

povytáhnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Will sungou suas calças antes de entrar na entrevista.

začít hrát

(hudba)

A orquestra começou a tocar uma valsa alegre.

škubnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyrvat

verbo transitivo (někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zatáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sempre baixo as persianas à noite.

být po

(jednom z rodičů)

Muitas pessoas dizem que a Maria se parece com a avó dela. O Sam realmente se parece com o pai.

táhnout za sebou

verbo transitivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
O avião estava arrastando um grande letreiro.
Letadlo za sebou táhlo velký banner.

vlichotit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Roderick se pořád snaží někomu vlichotit, aby byl ve výhodě.

nadhodit, nadnést

(téma)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Não é boa ideia mencionar política com minha família.

vlichotit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

lichotit

Tim tentou lisonjear o chefe dele.

dělat se oko

(puxar fio)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Minhas meias estão começando a puxar fio.
Na punčochách se mi dělá oko.

(BRA, aeronáutica)

vytáhnout meč, tasit meč

odsunout

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Doris puxou a cortina para trás e espiou pela janela.

pochlebovat

(pejorativní výraz)

Ele tentou bajular o chefe na esperança de conseguir um dia a mais de folga. Pare de tentar me bajular e diga logo o que quer.

podlézat

(gíria)

lézt do zadku

verbo transitivo (pejorativní výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Você só conseguiu aquela promoção porque puxou o saco do o chefe.

vzít stranou

(někoho)

Ela o puxou de lado e teve uma conversa em voz baixa sobre o comportamento dele.

podlézat

(BRA, figurado, informal, pejorativo) (hovorový výraz)

Não aguento a Kate; ela está sempre puxando o saco.

odtáhnout, roztáhnout

expressão verbal (závěsy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando puxei a cortina para trás, a luz do sol inundou o quarto.

podlézat

(figurado, informal, pejorativo) (hovorový výraz: komu)

O homem puxa o saco do seu chefe porque quer um aumento.

spláchnout

(záchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você usou a privada! Bom menino! Você lembrou de dar descarga?

strkat, cpát, vrážet

Max puxou a maçaneta repetidamente tentando desesperadamente abrir a porta.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu puxar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.