Co znamená kata benda v Indonéština?
Jaký je význam slova kata benda v Indonéština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kata benda v Indonéština.
Slovo kata benda v Indonéština znamená podstatné jméno, substantivum, jméno. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova kata benda
podstatné jménonounneuter Untuk objek penyembahan atau objek pengabdian digunakan kata benda seʹba·sma. Předměty uctívání nebo oddanosti označuje podstatné jméno seʹba·sma. |
substantivumnounneuter "Friend" sebelumnya adalah kata benda yang kemudian dirubah menjadi kata kerja. "Friend" bylo substantivum, ale pak jsme z něj udělali sloveso (přidat do přátel). |
jménonoun Tapi apakah itu kata sifat atau kata benda? Ale je to přídavné jméno, nebo podstatné jméno? |
Zobrazit další příklady
Kata ini berasal dari kata benda (kho·re·gosʹ) yang secara harfiah berarti ”pemimpin suatu paduan suara”. Pochází z podstatného jména (chorégos), jež doslovně znamená „vedoucí sboru“. |
Kata kerja utama dalam bahasa Ibrani yang digunakan ialah na·khalʹ (kata benda, na·khalahʹ). Hebrejské sloveso, které se používá nejčastěji, je na·chalʹ (podstatné jméno je na·chalahʹ). |
Dalam Yohanes 1:1 kata benda dalam bahasa Yunani the·osʹ (allah) muncul dua kali. V textu Jana 1:1 se dvakrát vyskytuje řecké podstatné jméno theos (bůh). |
Untuk objek penyembahan atau objek pengabdian digunakan kata benda seʹba·sma. Předměty uctívání nebo oddanosti označuje podstatné jméno seʹba·sma. |
Para penulis Alkitab sering kali menerapkan kepada Allah kata benda bahasa Ibrani (ʽeʹzer) yang diterjemahkan ”penolong”. Hebrejské podstatné jméno ʽezer, které se překládá jako „pomocnice“ či „pomocník“, uplatňují pisatelé Bible často také na samotného Boha. |
(Yohanes 1:42) ”Kefas” adalah kata benda umum yang artinya ”batu”, atau ”batu karang”. (Jan 1:42) „Kéfas“ je podstatné jméno obecné, které znamená „kámen“ nebo „skála“. |
Sisipan kata sandang ini dalam terjemahan menunjukkan ciri atau sifat kata bendanya. Tento vložený člen v překladu upozorňuje na charakteristický rys nebo vlastnost podstatného jména. |
Dalam Yohanes 1:1 kata benda kedua (the·osʹ), predikatnya, sebelum kata kerjanya—“dan [the·osʹ] adalah Firman itu.” U Jana 1:1 druhé podstatné jméno [theos], přísudek, stojí před slovesem — „a [theos] byl to Slovo“. |
Kedua kata kerja Ibrani kha·valʹ dan ʽa·vatʹ, dan kata-kata benda yang berkaitan, ada hubungannya dengan jaminan. Tyto předpisy ukazovaly, že Bůh si uvědomuje těžkosti chudých lidí a vdov. |
19 Para rasul dalam pertanyaan mereka dan Yesus dalam jawabannya bisa jadi menggunakan kata benda bi·ʼahʹ ini. 19 Apoštolové ve své otázce i Ježíš ve své odpovědi mohli totiž použít právě ono podstatné jméno biʼah. |
Kata kerja Ibrani bin dan kata benda bi·nahʹ paling sering dikaitkan dengan pengertian. Hebrejské sloveso bin a podstatné jméno bi·nahʹ jsou nejčastěji spojovány s porozuměním. |
Kata benda Ibrani mu·sarʹ dan bentuk kata kerja ya·sarʹ mengandung arti ”disiplin”, ”dera”, ”koreksi”, ”nasihat”. Hebrejské podstatné jméno mu·sarʹ a slovesná forma ja·sarʹ vyjadřují „ukáznění“, „trestání“, „nápravu“ a „napomenutí“. |
Kata benda koʹfer menunjuk ke sesuatu yang diberikan agar hal itu terlaksana, harga tebusannya. Podstatné jméno koʹfer se vztahuje na věc, která je k tomu účelu dána, na výkupní cenu. |
Kata dasarnya ialah erʹgon, suatu kata benda yang berarti ”pekerjaan”. Kořenem je slovo ergon, podstatné jméno, jež znamená „práce“. |
Katanya benda ini bisa memberitahumu jenis kelamin anak yang akan kau miliki. Říkala, že ti to může ukázat, jestli budeš mít holčičku nebo chlapečka. |
"Commercial" dulu adalah kata sifat dan sekarang kata benda. "Commercial" bylo přídavné jméno, a teď je z něj podstatné jméno (reklama). |
Ayat-ayat yang bentuk jamak kata-kata bendanya diterapkan kepada Allah dalam Kitab-Kitab Ibrani Texty, v nichž je v Hebrejských písmech pro Boha použito podstatné jméno v množném čísle |
Darach, kata benda. Darach je podstatné jméno. |
Jika orang itu merentangkan kedua tangannya, orang itu berkata, "Benda itu sebesar ini." Když člověk doširoka roztáhne ruce, ukazuje "bylo to takhle VELKÉ". |
Kata benda ini berasal dari sebuah kata yang digunakan untuk menyatakan dukacita karena penderitaan orang lain. Toto podstatné jméno je odvozeno od slova, kterým se vyjadřuje žal nad utrpením jiného člověka. |
Bentuk refleksif (mendiri) dari kata kerja sadarʹ menjadi dasar dari kata benda histadruthʹ, yang berarti ”organisasi”. Zvratná forma slovesa sadar slouží jako základ pro podstatné jméno histadruth, jež znamená „organizaci“. |
Jika orang itu merentangkan kedua tangannya, orang itu berkata, " Benda itu sebesar ini. " Když člověk doširoka roztáhne ruce, ukazuje " bylo to takhle VELKÉ ". |
Dari kata thre·skeuʹo terbentuklah kata benda thre·skeiʹa, yang dianggap memiliki arti ”bentuk ibadat”, yang benar ataupun yang palsu. Od slova thre·skeuʹo pochází podstatné jméno thre·skeiʹa, které se chápe jako ‚způsob uctívání‘ — ať už pravý, či falešný. |
(Efesus 6:4) Kata benda Yunani yang diterjemahkan ”disiplin” berarti ”asuhan, pelatihan, pengajaran”. (Efezanům 6:4) Řecké podstatné jméno přeložené jako ‚kázeň‘ znamená „výchova, výcvik, poučování“. |
Bahasa Aram menggunakan kata benda dalam bentuk tunggal, dualis, serta jamak dan dalam dua jenis, maskulin dan feminin. Pro podstatná jména má aramejština číslo jednotné, dvojné a množné, a dva mluvnické rody, mužský a ženský. |
Pojďme se naučit Indonéština
Teď, když víte více o významu kata benda v Indonéština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Indonéština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Indonéština
Víte o Indonéština
Indonéština je úředním jazykem Indonésie. Indonéština je standardní malajský jazyk, který byl oficiálně ztotožněn s vyhlášením nezávislosti Indonésie v roce 1945. Malajština a indonéština jsou si stále dost podobné. Indonésie je čtvrtou nejlidnatější zemí světa. Většina Indonésanů mluví plynně indonéštinou, s mírou téměř 100 %, což z ní činí jeden z nejrozšířenějších jazyků na světě.