Co znamená chute v Francouzština?

Jaký je význam slova chute v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chute v Francouzština.

Slovo chute v Francouzština znamená padání, pokles, pád, pád, upadnutí, hříšný čin, dobytí, propad, vodopády, pokles, pád, propad, pád, pointa, konec, zhouba, zkáza, propad, pád, padání, pád, padání, pád, zkáza, pád, vodopád, propad, pokles, zhroucení, svržení, klesání, vystřižená pasáž, záhuba, zkáza, zřícení, pokles, klesnout, poklesnout, snížit se, spadnout, spadnout, klesnout, spadnout, spadnout, zřítit se, spadnout, propadnout se, propadnout se, poklesnout, upadat, propadnout, pokles, spadnout, propadat, klesat, padat, hroutit se, spadnout, upadnout, spadnout, klesnout, dolů, klesnout, vyhnání z ráje, padat, pýcha předchází pád, vodopád, odstřižek, sněhové srážky, volný pád, bederní oblast, bederní část, volný pád, snížit, omezit, pád, volný pád, strmý pád, klesající, okapová roura, krupobití, žuchnutí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova chute

padání

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La chute des noix de l'arbre fait un bruit sourd.
Padání ořechů ze stromu dělá velký rámus.

pokles

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La chute des prix va nuire à nos bénéfices.

pád

nom féminin (déchéance) (přeneseně: něčí ztráta moci)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'est l'histoire du déclin et de la chute de Richard Nixon.

pád

(přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Elle a écrit un livre sur la chute de la France en 1940.

upadnutí

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Elle a fait une mauvaise chute de cheval.

hříšný čin

nom féminin

Le pécheur doit confesser sa chute.

dobytí

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ulysse a erré pendant dix ans après la chute de Troie.

propad

nom féminin (action de tomber) (ztráta výšky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La chute de l'avion a terrifié tout le monde.

vodopády

(chute d'eau)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Les chutes s'entendent de loin.

pokles, pád

nom féminin (diminution) (cen apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La chute de l'action a surpris les analystes.
Pokles ceny akcií překvapil analytiky.

propad

nom féminin (figuré)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La chute de la voiture du haut de la falaise ne dura que quelques secondes.

pád

(d'une personne) (přeneseně: osobní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il fut douloureux pour tous ses défenseurs de voir sa chute.
Pro všechny stoupence bylo bolestivé sledovat jeho pád.

pointa

nom féminin (d'une histoire, d'une blague) (vtipu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il était mauvais pour raconter des blagues car il oubliait toujours la chute.

konec

(empire, souverain)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'arrivée des ordinateurs a entraîné la chute de la machine à écrire.
Počítače s sebou přinesly konec psacích strojů.

zhouba, zkáza

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sa dépendance à la médiatisation a causé sa chute.
Závislost na pozornosti médií se stala její zkázou.

propad

(přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

pád

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le surfer a été victime d'une chute alors qu'il se trouvait sur une vague géante à Cortes Bank.

padání

nom féminin (na zem)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pád

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La chute de Sophie lui causa une fracture de la clavicule.

padání

nom féminin (někoho k zemi)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pád

nom féminin (d'un dirigeant) (monarchie apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tous ceux à l'extérieur du pays se sont réjouis de la chute du dictateur.
Pád diktátora potěšil všechny ostatní země.

zkáza

(figuré, d'une personne)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La fin de la pièce annonce la chute du héros épique.

pád

nom féminin (z kola, koně apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ben s'est fracturé le bras dans la chute.

vodopád

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La chute d'eau (or: La cascade) fut gelée en hiver.

propad, pokles

(de prix, valeur) (akcie apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il y a eu une chute récente des prix des habitations.

zhroucení

(économie : déclin) (přeneseně: ekonomické)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les économistes avaient prévu l'effondrement des marchés boursiers.
Ekonomové předpovídali zhroucení akciového trhu.

svržení

(vlády)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La rue réclame désormais le renversement du gouvernement.

klesání

(figuré : entreprise,...)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vystřižená pasáž

(ve filmu)

záhuba, zkáza

nom féminin (d'une personne)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zřícení

(bâtiment, mur)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'effondrement du mur endommagea une voiture.
Při zřícení zdi bylo poškozeno auto.

pokles

nom féminin (počtu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il y a eu récemment une baisse du nombre de chômeurs.

klesnout, poklesnout, snížit se

verbe intransitif (figuré : commerce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La demande pour ce produit a récemment chuté.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cena mědi i nadále prudce padá.

spadnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis tombé de l'échelle hier. C'est l'automne et les feuilles tombent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na podzim padá ze stromů listí.

spadnout, klesnout

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'action a chuté (or: a baissé) en bourse aujourd'hui.
Akcie dnes spadly.

spadnout

(température) (o teplotě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La température va tomber (or: chuter) au-dessous de zéro demain.

spadnout, zřítit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'avion a chuté au sol.

spadnout, propadnout se

(přeneseně: ceny akcií, teplota apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les températures ont chuté rapidement durant la journée.

propadnout se

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

poklesnout

verbe intransitif (figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les ventes de voitures ont chuté pendant la crise.

upadat

(activité)

L'activité de garde d'animaux d'Aaron chute durant l'hiver.

propadnout

verbe intransitif (figuré : baisser) (přeneseně: hodnota finančních trhů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les mauvaises nouvelles vont faire chuter les marchés financiers.

pokles

verbe intransitif (figuré) (cen apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les actions n'ont cessé de chuter (or: plonger) depuis le début de la crise financière mondiale.

spadnout

verbe intransitif (figuré) (akcie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les actions de la société chutent depuis la soudaine démission du PDG.

propadat, klesat

verbe intransitif (figuré) (finance: akcie, ceny)

Le prix des maisons ont chuté en raison de la crise financière.

padat

La pile de livres ne semblait pas bien stable. John les a à peine touchés qu'ils sont tombés par terre. // Elle a glissé sur une peau de banane et elle est tombée dans l'escalier.

hroutit se

(bâtiment surtout)

La maison n'avait pas été entretenue pendant des années et elle s'écroulait de toutes parts.

spadnout, upadnout

verbe intransitif (personne)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mike est tombé et s'est blessé le dos.

spadnout, klesnout

verbe intransitif (prix,...) (ceny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le prix de l'essence a de nouveau baissé (or: a de nouveau chuté).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Akcie se po zveřejnění ekonomického výhledu na příští rok propadly na desetileté minimum.

dolů

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Jusqu'aux récentes victoires, l'équipe semblait dégringoler vers le bas du classement.
Až do nedávných výher to vypadalo, že tým směřuje dolů.

klesnout

verbe intransitif (actions) (akcie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le prix de l'action a diminué cet après-midi.
Ceny akcií dnes odpolene klesly.

vyhnání z ráje

nom féminin (Bible) (podle Bible)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Selon la Bible, le serpent a causé la chute.

padat

(přen.: hodnoty, obchody)

pýcha předchází pád

(peu courant)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vodopád

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La chute d'eau (or: La cascade) coulait sur les rochers et tombait dans un bassin profond.

odstřižek

(tissu) (látky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tu peux utiliser tous ces coupons (de tissu) pour faire un dessus-de-lit.

sněhové srážky

nom féminin (padající sníh)

volný pád

nom féminin

L'avion a fait de la chute libre quand ses deux moteurs se sont arrêtés.

bederní oblast, bederní část

nom féminin (těla)

La robe de soirée de cette Miss permettait d'admirer sa ravissante chute de reins.

volný pád

verbe intransitif

snížit, omezit

locution verbale (électricité) (elektrické napětí v síti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'utilisation importante de climatiseurs pendant les vagues de chaleur a entrainé l'électricité à avoir une chute de tension (or: a provoqué une chute de tension de l'électricité).

pád

(přen.: neúspěch)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

volný pád

nom féminin (activité)

Baumgartner va faire une chute libre de 39 km.

strmý pád

nom féminin (figuré) (úpadek)

L'économie mondiale est tombée en chute libre à l'automne 2008.

klesající

(figuré : entreprise,...)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)

okapová roura

nom féminin (plomberie)

Le plombier nous a fait payer très cher pour réparer la chute d'évacuation.

krupobití

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La chute de grêle a endommagé certaines voitures.

žuchnutí

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La chute soudaine du derrière de James sur le canapé aplatit le coussin.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu chute v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.