Co znamená bahasa urdu v Indonéština?
Jaký je význam slova bahasa urdu v Indonéština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bahasa urdu v Indonéština.
Slovo bahasa urdu v Indonéština znamená urdština, urdština. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova bahasa urdu
urdštinaproper |
urdštinaproper |
Zobrazit další příklady
Ternyata, kedua pria tersebut berasal dari Pakistan dan berbahasa Urdu. Podařilo se jim zjistit, že ti dva muži jsou z Pákistánu a že mluví urdsky. |
Pria yang menjadi satu dari penerjemah bahasa Urdu diinsafkan dalam Gereja di Pakistan ketika bekerja sebagai seorang guru. Bratr, který se stal jedním z překladatelů do urdštiny, se do Církve obrátil v Pákistánu, když tam pracoval jako učitel. |
Kemudian, pada tahun 1976, dalam tugas barunya, ia mulai belajar bahasa Urdu. Potom se v roce 1976 začala v novém působišti učit urdštinu. |
Dan, mohon maaf bahasa Urdu-ku kacau. A chlapi, omluvte prosím moji Urdu. |
Salah satunya adalah tentara bernama Sadiq Masih. Dia membantu saya dan George menerjemahkan bacaan Alkitab ke bahasa Urdu, bahasa nasional Pakistan. Jedním z nich byl důstojník Sadiq Masih, který nám s Georgem pomohl přeložit několik biblických publikací do urdštiny, což je úřední jazyk Pákistánu. |
Saudara-saudara kita melakukan bagian mereka pada tahun lalu dengan bergairah membagikan publikasi-publikasi seperti Berita Kerajaan No. 35 dalam bahasa Urdu dan Inggris. Naši bratři pro to hodně udělali, když v uplynulém roce horlivě rozšiřovali například Zprávy Království č. 35 v urdštině a v angličtině. |
Mereka berbicara bahasa Arab, Urdu,Dari, Pashto, Mongolia, Farsi, Rusia Ti mluví arabsky, urdsky, dárí, paštůnsky. mongolsky, fársí, rusky |
Seorang saudara setelah merintis ekstra secara tetap tentu selama 30 bulan terakhir menyatakan: ”Nampaknya kini merintis imdadi (kata bahasa Urdu untuk ekstra) telah melekat dengan kuat pada diriku, dan saya merasa akan mendapat kesulitan besar jika saya ingin melepaskan diri dari padanya. Jeden bratr, který strávil již 30 měsíců v pomocné průkopnické službě, prohlásil: „Zdá se, že imdadi (urdské slovo pro ‚pomocný‘) průkopnická služba na mně ulpěla pevně a bylo by mi velmi těžko, kdybych jí chtěl někdy nechat. |
Sebagai jawaban atas pertanyaan dari bekas rekan-rekan sekerjaku mengapa saya kelihatan sihatmand (lebih sehat, bahasa Urdu) dan khush (lebih bahagia, bahasa Urdu) setelah saya pensiun, saya memberitahu mereka bahwa melayani Allah yang benar, Yehuwa, dengan lebih penuh, itulah yang memberiku sukacita dan kepuasan dan membuatku kelihatan Sihatmand dan khush.” Když se mě bývalí kolegové ptají, proč vypadám sihatmand (urdsky ‚zdravější‘) a chuš (urdsky ‚šťastnější‘) potom, co jsem odešel do důchodu, říkám jim, že plnější služba pravému Bohu Jehovovi mi dává radost a uspokojení. Proto také vypadám sihatmand a chuš.“ |
Bagi penduduk berkebangsaan India, misalnya, kami memiliki publikasi dalam bahasa Bengali, Gujarat, India, Malayalam, Sinhalese, Tamil, dan Urdu. Pro indické obyvatelstvo jsme například měli publikace v bengálštině, gudžarátštině, hindštině, malajálamštině, tamilštině a urdštině. |
Pelajaran itu diadakan dalam bahasa Inggris, meskipun publikasi-publikasi berbahasa Hindi, Malayalam, Marati, Punjabi, Tamil, Telugu, dan Urdu juga digunakan. Probíhají v angličtině, ale používají se také publikace v hindštině, malajálamštině, maráthštině, paňdžábštině, tamilštině, telugštině a urdštině. |
Untuk memberikan kepada para utusan injil suatu permulaan dengan bahasa mereka yang baru, kurikulum pelajaran di Sekolah Gilead untuk kelas-kelas awal mencakup bahasa-bahasa seperti bahasa Spanyol, Prancis, Italia, Portugis, Jepang, Arab, dan Urdu. Program prvních tříd školy Gilead zahrnoval takové jazyky, jako je španělština, francouzština, italština, portugalština, japonština, arabština a urdština, aby misionáři získali v novém jazyce nějaký základ. |
Proyek penerjemahan baru tulisan suci disetujui selama beberapa tahun belakangan, termasuk Kitab Mormon dalam bahasa Burma, Efik, Georgia, Navajo, Pohnpeian, Sesotho, dan Tshiluba dan tiga rangkaian tulisan suci dalam Bahasa Isyarat Amerika, bahasa Afrika, Amharic, Arab, Bislama, Yunani, Hiligaynon, Hindi, Hmong, Lao, Lingala, Malaysia, Persia, Polandia, Serbia, Setswana, Sinhala, Slovak, Slovenian, Tahiti, Tamil, Telugu, Tok Pisin, Turki, Twi, Urdu, dan Yoruba. Mezi nové projekty překladu písem, které byly schváleny v průběhu několika posledních let, patří překlady Knihy Mormonovy do těchto jazyků: barmština, efik, gruzínština, navahština, pohnpeiština, sesotho a tshiluba; a překlad trojkombinace do těchto jazyků: americká znaková řeč, afrikánština, amharština, arabština, bislama, řečtina, hiligayonština, hindština, hmongština, laoština, lingalština, malajština, perština, polština, srbština, setswana, sinhálština, slovenština, slovinština, tahitština, tamilština, telugu, tok pisin, turečtina, twi, urdština a jorubština. |
Pojďme se naučit Indonéština
Teď, když víte více o významu bahasa urdu v Indonéština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Indonéština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Indonéština
Víte o Indonéština
Indonéština je úředním jazykem Indonésie. Indonéština je standardní malajský jazyk, který byl oficiálně ztotožněn s vyhlášením nezávislosti Indonésie v roce 1945. Malajština a indonéština jsou si stále dost podobné. Indonésie je čtvrtou nejlidnatější zemí světa. Většina Indonésanů mluví plynně indonéštinou, s mírou téměř 100 %, což z ní činí jeden z nejrozšířenějších jazyků na světě.