Co znamená artinya v Indonéština?
Jaký je význam slova artinya v Indonéština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat artinya v Indonéština.
Slovo artinya v Indonéština znamená znamenal, myšlen, určený, mínil, míněný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova artinya
znamenal(meant) |
myšlen(meant) |
určený(meant) |
mínil(meant) |
míněný(meant) |
Zobrazit další příklady
Janjimu tak ada artinya. Tvé přísahy jsou bezcenné. |
Berarti, Kau tak tahu.. A ty nevíš proč... |
19:13-15) Mungkin mereka masih terlalu muda utk memahami sepenuhnya arti dari pembaktian. 19:13–15) Možná, že jsou ještě příliš mladí, aby plně chápali, co znamená oddanost. |
Ini berarti, Jimmy, itu kejam, Je to zlé, Jimmy, je to kruté. |
Tak ada yang berarti bagiku akhir-akhir ini. Poslední dobou nic není, jak to vypadá. |
Oleh karena itu, arah barat ada di belakangnya dan bisa jadi hal ini tersirat dari kata Ibrani ʼa·khohrʹ, yang artinya ”belakang”.—Yes 9:12. Západ byl tedy za nimi a mohl být vyjádřen hebrejským slovem ʼa·chórʹ, jež je přeloženo slovem „zezadu“. (Iz 9:12) |
Dalam bahasa Yunani klasik, kata ini berarti sebuah tiang yang lurus, atau tiang pagar. V klasické řečtině to slovo znamenalo pouze svislý kůl nebo sloup. |
Apa arti dari, " wild stallion "? Co znamená " divoká lvice "? |
Tulislah kebenaran berikut dalam tulisan suci atau jurnal penelaahan tulisan suci Anda: Keinsafan berarti secara rohani berubah dan menjadi orang yang baru melalui kuasa Allah. Do písem nebo do studijního deníku si napište tuto pravdu: Obrátit se znamená duchovně se změnit a stát se novým člověkem skrze moc Boží. |
Ini berarti kehidupan abadi, bahwa mereka terus memperoleh pengetahuan mengenai dirimu, satu-satunya Allah yang benar, dan mengenai pribadi yang engkau utus, Yesus Kristus.” —Yohanes 17:1, 3. To znamená věčný život, že přijímají poznání o tobě, jediném pravém Bohu, a o tom, kterého jsi vyslal, Ježíši Kristu.“ (Jan 17:1, 3) |
[dari kata dasar yang artinya ”menyembuhkan”]. [z kořene, jenž znamená „uzdravit“]. |
Tereza Kliemann, yang berkecimpung dalam bidang pengobatan AIDS di São Paulo State, Brasil, menyatakan apa problem tersebut, ”Pencegahan [AIDS] berarti perubahan dalam perilaku kelompok berisiko tinggi dan hal itu sulit dilakukan.” Tereza Kliemannová, která se v brazilském státě São Paulo zabývá léčením AIDS, řekla, v čem je problém: „Prevence [AIDS] znamená změnu chování ve vysoce rizikových skupinách, a to je těžké.“ |
Aku anggap itu artinya kau ingin beli. Beru to tak, že chceš, abych se podívala na jeho koupi? |
Jika tidak, berarti sangat disayangkan. A když neobjeví, tak nic no. |
Artinya butuh sumber daya dan dana yang banyak untuk orang sepertimu. Což znamená více zdrojů a peněz pro muže jako vy. |
* Apa arti ungkapan “menambahkan apa yang masih kurang pada imanmu” di ayat 10? * Co znamenají slova „doplnili to, čehož by se nedostávalo víře vaší“ ve verši 10? |
Bagi anda apa artinya “Kerajaan Allah atau tidak sama sekali”? Co věta „je to království Boží nebo nic“ znamená pro vás? |
Apa Artinya Mengingat Co to znamená pamatovat |
Mungkin Saudara bertanya-tanya, ’Apakah fakta bahwa Yehuwa kelihatannya tidak berbuat apa-apa terhadap cobaan saya mengartikan bahwa Ia tidak mengetahui keadaan saya atau bahwa Ia tidak memedulikan saya?’ Možná si říkáš: ‚Jestliže Jehova s mou situací podle všeho nic nedělá, znamená to, že o ní neví nebo že ho nezajímám?‘ |
Tetapi, kali ini arti pentingnya ditandaskan oleh keagungan malaikat surgawi tersebut, karena kemuliaannya menerangi seluruh bumi! Tentokrát však je jeho význam zdůrazněn majestátem nebeského anděla, jehož sláva osvětluje celou zem. |
Selain itu, Yehuwa ’akan membawa kita menuju kemuliaan’, artinya ke dalam hubungan yang erat dengan-Nya. Navíc nás Jehova ‚dovede k slávě‘, tedy umožní nám vytvořit si k němu blízký vztah. |
Artinya bagus, Craig. To znamená kvalitu, Craigu. |
(Lukas 13:24) Tetapi ”berjerih lelah” (”kerja keras”, Kingdom Interlinear) mengartikan pekerjaan yang berkepanjangan dan melelahkan, sering kali tanpa hasil yang berguna. (Lukáš 13:24) Ovšem „lopotit se“ („pracovat s námahou“, Kingdom Interlinear) znamená dlouhodobě úmorně pracovat, často bez hodnotného výsledku. |
Hal ini berarti bahwa kelegaan sudah dekat dan bahwa sistem dunia yang fasik ini akan segera digantikan oleh pemerintahan Kerajaan Allah yang sempurna, yang Yesus ajarkan kepada murid-muridnya untuk didoakan. To znamená, že je blízko vysvobození a že ničemný svět bude zakrátko nahrazen vládou dokonalého Božího Království, o které se Ježíšovi následovníci mají modlit. |
(b) Apa artinya kita tidak menyembunyikan terang rohani di bawah ”keranjang takaran”? (b) Co to znamená, že neskrýváme naše duchovní světlo pod odměrný koš? |
Pojďme se naučit Indonéština
Teď, když víte více o významu artinya v Indonéština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Indonéština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Indonéština
Víte o Indonéština
Indonéština je úředním jazykem Indonésie. Indonéština je standardní malajský jazyk, který byl oficiálně ztotožněn s vyhlášením nezávislosti Indonésie v roce 1945. Malajština a indonéština jsou si stále dost podobné. Indonésie je čtvrtou nejlidnatější zemí světa. Většina Indonésanů mluví plynně indonéštinou, s mírou téměř 100 %, což z ní činí jeden z nejrozšířenějších jazyků na světě.