Co znamená ao v Portugalština?

Jaký je význam slova ao v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ao v Portugalština.

Slovo ao v Portugalština znamená hned při, okamžitě, díky, při, v, opuštěný, otočený, obrácený, venku, zatímco, kdežto, celou dobu, páska, mít toho dost, mít toho tak tak akorát, prozkoumat do hloubky, chodit spolu, zajistit, porazit, srazit, bezcílně, do slova a do písmene, obtěžovat se, poskakovat, zvorat, zdrbat, podělat, surfující, rozdělený, dovolit si, sousední, , poplácat, lakomý, lakotný, na východ, ošlehaný větrem, koketující, flirtující, laškující, směřující na jih, ve spěchu, jak je pro něj typické, obrácený, uživatelsky příjemný, stranou, přes palubu, severně, bezcílně, nejméně, přinejmenším, obráceně, strašně, hrozně, jedním dechem, naruby, v běhu staletí, na celém světě, v poledne, náhodně, současně, na vrcholek, podle pravidel, celkově, celkem, na půlky, na pozadí, za pochodu, před koncem, do řady, vedle, na jevišti, během uplynulých let, v průběhu času, globálně, zpět do normálu, maximálně, vedle, načež, vedlejší, pod sebou, vzhledem k tomu, že, do slova a do písmene, v dálce, přinejmenším, obráceně, opačně, kéž by jen, muž přes palubu, pozor na mezeru, ruce vzhůru, workoholik, podpora, řešení problému, svědomité plnění povinností, živé vysílání, soused od vedle, honba za pokladem, zákaznický servis, zákaznický servis, řízení pod vlivem alkoholu, mléčná čokoláda, den otevřených dveří, , živá hudba, dotyková obrazovka, středovýchodní, kolem, okolo, podél, podle, na rozdíl od, vedle, u, podél, v průběhu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ao

hned při

preposição (no momento de) (časově)

okamžitě

preposição (imediatamente depois)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ao ouvir as notícias, ela começou a rezar.

díky

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ao terminar o dever de casa cedo, ela pode se juntar aos amigos.

při

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ao planejar seu espólio, você deve pensar em todos os herdeiros possíveis.
Při plánování pozůstalosti je dobré zvážit všechny dědice.

v

preposição (věkově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Aos 18 anos, ela mudou para a casa do namorado.

opuštěný

adjetivo (desamparado, abandonado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

otočený, obrácený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

venku

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O que você está fazendo aqui? Você deveria estar lá fora em um dia tão adorável!

zatímco, kdežto

(formal) (kontrast)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Ele gosta de brócolis, enquanto ela os detesta.
Má rád brokolici, kdežto ona ji nenávidí.

celou dobu

(ao mesmo tempo)

páska

(BRA) (na zlomenou ruku)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Anthony quebrou o braço e tem que usar uma tipoia.

mít toho dost, mít toho tak tak akorát

(tudo o que conseguir aguentar) (hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

prozkoumat do hloubky

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

chodit spolu

zajistit

(lanem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

porazit, srazit

(empurrar ao chão) (na zem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

bezcílně

(sem propósito)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

do slova a do písmene

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

obtěžovat se

(lehce ironicky)

Ele nem se preocupou em responder ao e-mail.
Neobtěžoval se odpovědět na e-mail.

poskakovat

Hailey pulou pela sala em um pé só procurando pelo outro sapato dela.

zvorat, zdrbat, podělat

(gíria, vulgar, fazer mal feito, ofensivo) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela fodeu com o exame.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Zkurvil (or: dokurvil), co se dalo.

surfující

(na vodě)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Os fotógrafos tiraram muitas fotos dos adolescentes surfistas.

rozdělený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dovolit si

verbo transitivo (mít dostatečné schopnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O exército não pode arcar com lutar em duas frentes ao mesmo tempo.
Vojsko si nemůže dovolit bojovat na dvou frontách zároveň.

sousední

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Meus pais moram na casa seguinte.
Mí prarodiče bydlí v sousedním domě.

(BRA, informal)

poplácat

(BRA)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

lakomý, lakotný

(tacanho com dinheiro)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Carl é tão sovina; ele nunca coloca dinheiro no fundo comum.

na východ

locução adjetiva

ošlehaný větrem

koketující, flirtující, laškující

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

směřující na jih

locução adjetiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ve spěchu

(correndo)

Estava ficando escuro e eu estava com pressa de chegar em casa.

jak je pro něj typické

adjetivo (típico)

obrácený

(informal)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

uživatelsky příjemný

stranou

(na stranu)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dê um passo para o lado e deixe o garçom passar.
Ustup stranou a nech projít číšníka.

přes palubu

locução adverbial (náutico)

severně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

bezcílně

locução adverbial (sem rumo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nejméně, přinejmenším

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mary precisa de pelo menos mil libras para pagar pelas férias dela.

obráceně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

strašně, hrozně

(comportamento: excessivo)

jedním dechem

advérbio

naruby

locução adverbial (do jeito errado)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Aquele suéter está do avesso. Eu coloquei minhas luvas de pele do avesso. A pele está do lado avesso.

v běhu staletí

locução adverbial (durante o curso da História)

na celém světě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
A internet permite que as pessoas ao redor do mundo compartilhem informações.
Díky internetu můžou sdílet informace lidé na celém světě.

v poledne

locução adverbial

náhodně

(de modo arbitrário)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Participantes de estudo foram selecionados ao acaso.

současně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Foi sorte que ambos chegamos ao mesmo tempo.

na vrcholek

locução adverbial

Quando chegou ao topo da escada, ele conseguiu ver o teto danificado.
Když vylezl na vrcholek žebříku, uviděl poškozenou střechu.

podle pravidel

locução adverbial

celkově, celkem

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

na půlky

locução adverbial

na pozadí

(fotografie apod.)

za pochodu

před koncem

locução adverbial

Ao final do capítulo um, eu podia adivinhar a solução do mistério. Eu normalmente estou exausto ao final do dia.
Záhadu jsem dokázal rozluštit ještě před koncem první kapitoly.

do řady

vedle

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

na jevišti

advérbio

Até os mais experientes artistas sentem-se nervosos antes de subir ao palco. A plateia vibrou quando a banda subiu ao palco para um bis.

během uplynulých let

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ele gravou esta canção várias vezes ao longo dos anos.

v průběhu času

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
A doença dela progrediu com o tempo, até que ela não podia mais sair da cama.

globálně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zpět do normálu

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

maximálně

(no grau máximo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vedle

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A rainha passou em uma carruagem e os guardas andavam ao lado.
Královna jela v kočáře a vedle ní jeli stráže na koních.

načež

locução conjuntiva (formal)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vedlejší

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se ele é ou não casado está fora de questão.

pod sebou

expressão (přen.: v zaměstnání)

Obchodník měl pod sebou šest lidí.

vzhledem k tomu, že

do slova a do písmene

expressão (literalmente)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

v dálce

přinejmenším

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

obráceně, opačně

(revertido)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

kéž by jen

locução conjuntiva (expressão de desejo)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Se ao menos eu tivesse um milhão de dólares!

muž přes palubu

expressão (alerta para pessoa caída do barco)

pozor na mezeru

(mezi vozem metra a nástupištěm)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ruce vzhůru

(usado para pedir que levantem as mãos)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ruce vzhůru, kdo si udělal úkol na dnešní hodinu.

workoholik

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

podpora

(apoio técnico) (technická: počítače apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

řešení problému

svědomité plnění povinností

živé vysílání

(TV, rádio)

soused od vedle

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

honba za pokladem

substantivo feminino (jogo: procurar por algo precioso) (hra)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

zákaznický servis

zákaznický servis

Eu estou tendo de reclamar constantemente sobre o serviço ao consumidor nessa loja.

řízení pod vlivem alkoholu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

mléčná čokoláda

substantivo masculino

den otevřených dveří

locução adjetiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
O evento é aberto ao público; todos são bem-vindos para visitar a faculdade e saber mais sobre as atividades.

živá hudba

substantivo feminino

dotyková obrazovka

(estrang., monitor sensível ao toque)

středovýchodní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eles estavam discutindo sobre a política do país em relação ao Oriente Médio.

kolem, okolo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Colocaram uma cerca em volta da piscina.
Kolem (or: okolo) bazénu postavili plot.

podél, podle

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Tem carros estacionados ao longo da rua inteira.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Každý večer jsme se procházeli po pláži a bylo to úžasně romantické.

na rozdíl od

locução prepositiva (diferentemente de)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ao contrário do pai, ele não bebe álcool.
Na rozdíl od svého otce nepil alkohol.

vedle, u

locução prepositiva (perto,ao lado de)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Eu mantenho uma lanterna ao lado (or: junto) da minha cama.
Mám vedle postele baterku.

podél

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

v průběhu

locução adverbial

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu ao v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova ao

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.