印度尼西亚
印度尼西亚 中的 wajan 是什么意思?
印度尼西亚 中的单词 wajan 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 wajan 的说明。
印度尼西亚 中的wajan 表示镬, 平底锅, 鑊。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 wajan 的含义
镬noun |
平底锅noun |
鑊noun |
查看更多示例
Setelah khotbah, saya mengikuti dua saudara ke ruang makan dan di sana terdapat sebuah bak besar untuk mencuci panci dan wajan.” 演讲结束后,我和两个弟兄到食堂去,因为那里有一个大盆子,是用来洗锅和盘子的。” |
Roti bundar yang besar ini dapat dipanggang pada batu-batu atau wajan besi, seperti yang dilakukan wanita di sebelah kanan ini. 这些大圆饼可以在石上或铁的烤盘上烘焙,正如图中的女子所为一般。 |
Masih panas dari wajan! 刚烤 好 还 很 烫 ! |
Panaskan wajan antilengket berdiameter 20 sentimeter di atas api sedang-kecil. 用文火(小火)把不粘底的平底煎锅(20厘米)烧热,用汤匙把八分之一压过筛的淀粉均匀地铺在煎锅里。 |
Kami membawa peti kayu berisi kompor, wajan, piring, baskom, seprai, kelambu, baju, koran bekas, dan barang lainnya. 因此我们无论到哪里去,都带着一个装满日用品的木箱子,里面有煤油炉、煎锅、碟子、洗濯盆、被单、蚊帐、衣物、旧报纸等。 |
Seorang lelaki, seorang lelaki tua, jatuh tertidur, dan selimutnya terjatuh ke dalam suatu wajan berapi yang menjaganya tetap hangat. 60 rumah hancur, dan 40 rumah rusak. 一个悲惨的意外发生了。一个老人 在睡眠中把被子掉在了暖炉上 六十户人家全毁,四十户遭到损坏 |
Kini, masukkan ayam ke dalam wajan. 現在 把 雞肉 放到 鍋子 裏 |
Biji-bijian sering kali dimakan setelah dipanggang, dengan membakar seberkas biji-bijian di atas api atau dengan memanggangnya dalam wajan. 人们常常吃烘谷子,也就是把一束麦穗放在火上烤,或是放在锅里烘。( |
Yang terjadi ketika Anda memotong wajan Anda adalah minyak akan jatuh ke api dan whoosh! 当你把你的灶台对半切 油就会一直滴到火里 然后“哄” |
(Im 2:4-7) Wajan ceper adalah piring tembikar tebal yang berlekuk-lekuk (mirip dengan cetakan besi modern untuk kue bikang), meskipun ada juga wajan ceper dari besi.—Yeh 4:3. 利2:4-7)煎盘是一种厚厚的陶盘,上面有一个个的凹槽,不过也有人用铁煎盘。( 结4:3) |
Di Ethiopia, para wanita membuat roti yang sederhana dengan menuangkan cairan kental menjadi bentuk lingkaran di atas sebuah wajan pipih yang panas. 埃塞俄比亚的妇女们把面粉浆倒在浅铁锅内,烤成一个个圆饼,制法很简单。 |
Sisa lemak dalam wajan digunakan untuk menggoreng bawang, paprika atau sayuran lainnya selama beberapa menit. 剩餘油脂用來翻炒洋葱、胡椒或其他蔬菜幾分鐘。 |
Pembuatan sabun masa awal mencakup merebus bahan-bahan dalam wajan yang sangat besar. 早期的制皂工人把原料放进大锅里加热煮沸,然后熟练地用镘刀拌和原料,小心翼翼地控制整个煮皂工序。 |
Kue kadang-kadang diolah di wajan, wajan ceper, atau dalam kuali besar. 有时,人们也用煎锅、煎盘或油锅来做饼,当日用的油很可能是橄榄油。( |
Telur dalam wajan langsung ditempatkan di kompor dan dicampur selama pemanasan dan tidak sebelumnya. 直接将蛋液倒入锅子中,并且在加热时搅拌,而不是在加热之前。 |
Wajan yang berbentuk seperti ini tidak bekerja dengan baik; wajan ini terpapar api tiga kali. 这种形状的锅子并不是很好用 它惹了三次火灾 |
Gagang panci dan wajan hendaknya selalu menghadap ke bagian belakang kompor, khususnya sewaktu memasak. 要把水壶和平底锅等炉具的手柄转放向煮食炉的后方,尤其在煮食期间,更要这样做。 |
5 ”’Jika persembahanmu adalah persembahan biji-bijian yang diolah di atas wajan ceper,+ hendaknya itu dari tepung halus yang dilembapkan dengan minyak, tidak beragi. 5 “‘你如果拿煎盘上煎的东西献做谷祭+,就要拿上等面粉,搀油做成无酵饼,献做祭物。 |
(Yes 20) Yehezkiel mengukir gambar Yerusalem pada sebuah batu bata, mendirikan tembok pengepungan di sekelilingnya, menaruh wajan ceper dari besi di antara dirinya dan model itu, lalu berbaring pada sisi tubuhnya sambil menghadap ke arah model itu, untuk menggambarkan pengepungan yang akan menimpa Yerusalem.—Yeh 4. 赛20章)以西结在一块砖上刻了一座城代表耶路撒冷,又堆起围城的土垒,把一个铁煎盘放在他和城中间,面向这城侧臥,形象化地表达耶路撒冷将来被围困的情形。( 结4章) |
• Letakkan wajan yang tidak mempunyai pegangan di tengah-tengah kompor, agar tidak mudah tersenggol dan menyebabkan tumpahan. • 锅柄该朝着炉灶中央;这样,大人小孩就不会轻易撞上锅柄,把锅中物泼出。 |
Aku takut akan memukulmu dengan wajan ini. 我怕 我会 再度 困在 这 厨房 |
31 Dan Matitia orang Lewi, anak sulung Syalum,+ keturunan Korah itu, memegang jabatan kepercayaan mengawasi apa yang dipanggang pada wajan. 31 利未人玛他提雅是可拉人沙龙+的长子,他奉派担任职责,管理煎锅烤饼的事+。 |
Di mana semua panci dan wajanku? 我 的 那些 瓶瓶罐罐 呢 ? |
Kami menemukan mengapa wajan berbentuk seperti itu. 我们发现为什么锅子是这个形状的 |
(Kej 4:22) Perkakas rumah tangga dan tempat suci antara lain ialah belanga, baskom, wajan, sekop, dan garpu. 创4:22)家庭用具和圣所器具都是用铜造的,例如锅、盆、铲、叉、煎锅等。( |
让我们学习 印度尼西亚
现在您对 印度尼西亚 中的 wajan 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印度尼西亚 的单词
你知道 印度尼西亚
印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。