印度尼西亚
印度尼西亚 中的 membalas budi 是什么意思?
印度尼西亚 中的单词 membalas budi 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 membalas budi 的说明。
印度尼西亚 中的membalas budi 表示償還, 回, 奖励。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 membalas budi 的含义
償還verb |
回verb |
奖励verb |
查看更多示例
”Tetapi jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka . . . membalas budi orang tua dan nenek mereka” “寡妇若有儿孙,就应当让儿孙......学习孝道,报答亲恩。” |
Apa ini terlihat seperti balas budi bagimu, Saul? 你 覺得 這樣 算是 報答 嗎 索爾 |
Ia juga menganjurkan hubungan baik dengan orang lain karena orang lain akan membalas budi baik kita. 此外,他主张要跟别人保持良好关系,因为别人的回报可以造益我们。 |
Aku hanya ingin membalas budi. 我 只是 想 为 你们 做些 什么 |
Dan aku ingin membalas budi. 我要 好好 报答 你 |
Semoga Tuhan membalaskan budi baik mereka semua. 願上帝永遠祝福你們。 |
Kami memutuskan untuk membalas budi secara lokal. 我们决定回馈给 当地的人. |
Maksudnya agar anak dapat menikmati cerita sambil belajar tentang kebajikan, kejahatan, dan balas budi. 屢稱,好學,喪予之嘆,悼道之無傳也。 |
Anggaplah ini balas budi. 就當 這是還 你 人情 吧 |
Dan selama tiga tahun setelah itu, takdirnya adalah untuk berhubungan seks dengannya setiap hari, sebagai balas budi karena telah membiarkan dia bersekolah. 在接下来的三年里 她的命运是 每天都与他发生性关系 作为让她进学校的报答 |
Daud meminta agar Nabal, dari Maon di Yehuda, menyediakan makanan baginya dan anak buahnya sebagai balas budi atas sikap mereka yang bersahabat dengan gembala-gembala Nabal. 大卫请求犹大玛云的拿八给他和手下一点食物,因他们曾善待拿八手下的牧羊人。 |
Ia mengajarkan murid-muridnya untuk melakukan hal-hal baik kepada orang lain, bukan untuk mengharapkan balas budi, tetapi karena didorong oleh kasih yang tulus kepada mereka. 他教导门徒要向人行善,不是期望别人投桃报李,而是由于对别人怀有真正的爱心。 |
Webster’s Third New International Dictionary mendefinisikan rasa syukur sebagai ”keadaan bersyukur: perasaan hangat dan bersahabat terhadap orang yang bermurah hati, yang menggerakkan seseorang untuk membalas budi”. 《韦氏第三新国际词典》给感恩所定的界说是:“感激之情:对施恩者怀有热烈友好的感情,促使人去报答所受的恩惠。” |
Saya sadar bahwa jika saya tinggal lebih dekat dengan mereka, saya dapat membalas budi sampai taraf tertentu atas semua hal yang telah mereka lakukan dengan pengasih bagi saya. 我觉得要是住的地方能靠近他们,就可以帮点忙,好报答他们这些年对我的照顾。 |
Ketika pulang, saya memulai dialog dengan para pria seluruh desa, dan para ibu. Saya berkata, "Saya ingin membalas budi seperti janji saya dulu, bahwa saya akan kembali dan membantu kalian. 我回去后,开始跟男人们沟通, 去村里,对着那些母亲们,我说, “我想实现我对你们的承诺" ”我承诺过会回来帮助你们。 |
”Hendaknya [anak-anak atau cucu] pertama-tama belajar berbakti [”mempraktekkan pengabdian yang saleh”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah.”—1 TIMOTIUS 5:4. “儿孙[当]学会先在自己家里实践敬虔,继续给父母和祖父母适当的报酬,因为这在上帝眼中是可悦纳的。”——提摩太前书5:4,《新世》。 |
Tetapi jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti [”mempraktikkan pengabdian ilahi”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah.” 寡妇若有儿孙,就应当让儿孙先在自己家里学习孝道,报答亲恩,因为这在上帝面前是蒙悦纳的。”( |
Tetapi jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu [yang dapat mengurusnya secara materi], hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah. 若寡妇有儿女,或有[能够在物质上照顾她的]孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在上帝面前是可悦纳的。 |
Rasul Paulus mengatakan, ”Tetapi jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti [”mempraktekkan pengabdian yang saleh”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah. 使徒保罗说:“寡妇若有儿孙,就应当让儿孙学会先在自己家里实践敬虔,继续给父母和祖父母适当的报酬,因为这在上帝眼中是可悦纳的。 |
Saya tidak mau mengasihani diri saya, juga dikasihani, dan saya pikir dengan menyelenggarakan maraton, saya akan bisa membalas budi ke komunitas saya, membangun jembatan dengan dunia luar, dan mengundang pelari untuk datang ke Lebanon dan berlari di bawah payung kedamaian. 我不想自怨自艾,也不想被怜悯 我想通过组办这样一个马拉松 我可以回报社会 搭建连接外面世界的桥梁 邀请马拉松选手们来黎巴嫩 以和平之义跑步 |
Menurut rasul Paulus, ”Jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti [”mempraktekkan pengabdian ilahi”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi [”apa yang terutang”, NW] orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah.” 使徒保罗说:“若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝[就是“实践敬虔”],报答亲恩,因为这在上帝面前是可悦纳的。”( |
Praktik jamuan makan dan persembahan bakaran jinzhi dan zhǐzhā yang dilakukan oleh keturunannya untuk arwah para leluhur di alam lain merupakan bentuk perwujudan tanda bakti dan balas-budi atas apa yang telah dilakukan oleh orangtuanya saat masih hidup kepada anak-anaknya di alam manusia. 簫笙和高申(和樂心瑪)根據他們的家人朋友的生活,創作了一本漫畫(及後繪本小說)。 |
让我们学习 印度尼西亚
现在您对 印度尼西亚 中的 membalas budi 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印度尼西亚 的单词
你知道 印度尼西亚
印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。