印度尼西亚
印度尼西亚 中的 kosa kata 是什么意思?
印度尼西亚 中的单词 kosa kata 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 kosa kata 的说明。
印度尼西亚 中的kosa kata 表示词汇表, 词汇量, 词语。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 kosa kata 的含义
词汇表noun |
词汇量noun |
词语noun Mereka bahkan belajar kosa kata baru, dalam hal ini Bahasa Isyarat Amerika. 他们甚至能学会新的词语, 这里我指的是美国手语。 |
查看更多示例
”Kita merasakan adanya kejahatan, namun kebudayaan kita telah menghapus kosa kata yang mengacu kepada penyebabnya.” 撒但之死》一书评论说,“我们不知怎样表达这种感觉才好,因为最恰当的词汇[‘魔鬼’]已为社会习俗所忌用。” |
Secara kontras, Alkitab memiliki kosa kata tersebut dan dengan jelas menyebutkan secara terus terang tentang sumber dari kejahatan. 论到邪恶之源,圣经采用截然不同的处理手法,执笔者不但直言无惧,还把真相揭露出来。 |
Meskipun Lingala tidak memiliki kosa kata yang banyak, bahasa itu memiliki beberapa ungkapan yang sangat kaya makna. 林加拉语的词汇不多,但也有些意义丰富的词组。 |
Saudara perlu menyatakan buah-buah pikiran yang lebih dalam dan lebih bermakna, maka perlu lebih banyak kosa kata.” 要交流心得体会,就得用更多词汇才能畅所欲言。” |
Saya takut dengan mahasiswa yang sangat pintar dan buku mereka yang besar-besar dan kosa kata yang canggih. 这些学生发达的大脑, 还有他们所读的巨著,及他们使用的又长又生僻的词语通通都吓到我了。 |
Sewaktu saya tamat kelas delapan, di rapor saya tertulis: ”Kosa kata terbatas, tidak bisa menyampaikan buah pikiran.” 初中毕业时,老师在成绩单上写着:“词汇有限,不能表达自己的想法。” |
Setidaknya dia memberikan kita Daftar kosa kata 好歹? 说 些 我? 们 听? 过 的 用? 词 |
Sebagian besar kosa kata yang digunakan oleh bangsa Etruria sulit diterjemahkan. 埃特鲁斯坎语的主要词汇很难翻译。 然而,埃特鲁斯坎人却著书很多。 |
Jadi, mereka memangkas baobab menjadi boab, dan segera nama baru ini mengakar dalam kosa kata setempat. 因此,他们把波巴布缩短为波布,很快,这个新名字就在本地话里扎了根。 |
Namun, apakah teori tersebut telah mempengaruhi kehidupan Anda dengan cara lain di samping menambah kosa kata Anda? 然而,就你个人来说,除了使词汇更丰富之外,这个理论还有造成其他影响吗? |
Kembangkan kosa kata Anda dengan . . . 你可以借着把你自己的母语跟你正在学习的语言比较一下...... |
Kata itu tidak mempunyai tempat di kosa kata kami 我 是? 个 不需要 你? 担 心 的 女人 |
Dalam 60 hari, kosa katanya berkembang dari dua atau tiga kata menjadi 300 kata. 60天之内, 他的词汇量从两三个单词 提高到300个单词。 |
Mereka bahkan belajar kosa kata baru, dalam hal ini Bahasa Isyarat Amerika. 他们甚至能学会新的词语, 这里我指的是美国手语。 |
Pertama-tama, saya menghafal kartu kesaksian berbahasa Malaysia dan kemudian sedikit demi sedikit menambah kosa kata saya dalam bahasa tersebut. 我起初先将马来语见证卡上的内容记熟在心,然后逐步增加我的字汇。 |
Salah satu penyebabnya adalah karena bahasa Prancis, sebagai bahasa utama yang banyak kosa katanya, digunakan oleh media dan oleh sekolah, bahkan hingga ke universitas. 一个原因是,法语字汇丰富,流传广泛,所以媒体和学校都乐于采用。 |
Orang yang memiliki utang tidur yang serius menderita rentang waktu atensi yang pendek, kehilangan memori dan kosa kata, penurunan kesanggupan berpikir analitis, dan kehilangan kreativitas. 欠下睡眠巨债的话,付出的代价是:注意力集中时间较短、记性坏、说话找不到词、逻辑思维慢、创作能力差等。 |
(Tertawa) Jadi saya mulai melacak hal-hal seperti pernyataan yang benar-benar bodoh, canggung, bernada seksual; kosa-kata yang buruk; berapa kali seorang pria memaksa saya untuk bertos. 这些约会 究竟有多糟糕 (笑声) 我开始 记录那些 无聊又尴尬的 性暗示语言 不适当的用词 还有对方 逼我与他击掌的次数 |
Ia menjelaskan bahwa bila Alkitab menunjuk kepada akhir dari keadaan terkutuk (”Gehena”; lihat kotak, halaman 8), buku itu sering menggunakan kosa kata ”pembinasaan”, dalam bahasa Yunani ”kata kerjanya adalah apollumi (membinasakan) dan kata bendanya adalah apòleia (pembinasaan)”. 他解释圣经在论及定罪的最后状态(“矶汉拿”;见第8页附框)时往往使用“毁灭”一词,包括“希腊文动词阿坡柳米(毁去)和名词阿坡雷阿(毁灭)”。 |
Apa arti kata " Perkosa "? 強奸 是 什麼 意思 ? |
(Est 7:1-10) Dalam catatan tentang pernyataan sang raja (Est 7:8), kata Ibrani ka·vasʹ digunakan, yang berarti ’taklukkan, tundukkan’ (Kej 1:28; Yer 34:16) tetapi juga dapat berarti ”perkosa”. 斯7:1-10)以斯帖记7:8记述亚哈随鲁所说的话时,所用的希伯来语词ka·vashʹ(卡巴什),意思是“征服,强迫”(创1:28,新译;耶34:16),也可译作“强奸、凌辱”。 |
让我们学习 印度尼西亚
现在您对 印度尼西亚 中的 kosa kata 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印度尼西亚 的单词
你知道 印度尼西亚
印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。