印度尼西亚
印度尼西亚 中的 kambing 是什么意思?
印度尼西亚 中的单词 kambing 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 kambing 的说明。
印度尼西亚 中的kambing 表示山羊, 羊, 母山羊, 家山羊。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 kambing 的含义
山羊noun Dan aku tidak melihat kambing setiap penggembala di sekitar sini, kan? 我 看不出 有 任何 的 山羊 牧师 在 这里 , 是不是 ? |
羊noun Keempat jajaran pegunungan megah yang mengelilingi danau merupakan habitat rusa dan juga kambing gunung Siberia yang terancam punah. 四条雄伟的山脉既拱卫着湖的四岸,也为驯鹿和濒危的西伯利亚石山羊提供了安身之所。 |
母山羊noun Ia memberikan kambingnya kepada para penatua setempat dan meminta mereka menjualnya. 男孩把母山羊交给会众的长老,请他们代为卖掉。 |
家山羊(哺乳动物物种) |
查看更多示例
Aku akan mempersembahkan lembu jantan dan kambing-kambing jantan. 我还要献上公牛和公山羊+。 |
“Serigala akan tinggal bersama domba dan macan tutul akan berbaring di samping kambing. Anak lembu dan anak singa akan makan rumput bersama-sama, dan seorang anak kecil akan menggiringnya.”—Yesaya 11:6; 65:25. “豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同臥,少壮狮子与牛犊并肥畜同群;小孩子要牵引它们。”——以赛亚书11:6;以赛亚书65:25。 |
Sebelum undi dilemparkan, kedua kambing itu mempunyai kesempatan yang sama untuk dipilih sebagai kambing bagi Yehuwa. 在抽签之前,两只山羊都同样有可能被选作“归于耶和华”的山羊。 |
(Kis 2:33; Ef 1:19, 20) ’Sebelah kiri’, tempat untuk ”kambing-kambing”, memaksudkan tempat yang tercela. 有一点要注意:在宝座上人子右边的“绵羊”,跟耶稣基督的“弟兄”是有分别的,因为绵羊善待的对象就是基督的弟兄。( |
(1Sam 24:2) Menurut beberapa pakar, ungkapan ini adalah nama diri, ’Gunung Batu Kambing Hutan’ (TB, AT, JB, RS), yaitu sebuah lokasi tempat kambing-kambing biasanya berkumpul, seperti halnya pada zaman modern di wilayah En-gedi. 撒上24:2)有些学者认为经文用的是一个专名,因而翻作“野羊磐石”(新译),指的是某个山羊群集的地方,正如今天隐基底一带也有山羊群集。 |
Dan mengenai kambing jantan itu, ada sebuah tanduk yang mencolok di antara kedua matanya. 这只公山羊双眼中间有一只显眼的角+。 |
Dengan mengingat hal tersebut Paulus selanjutnya berkata, ”Marilah kita pergi kepadaNya di luar perkemahan [seperti orang yang harus menanggung kesalahan atau ”kambing jantan . . . bagi Azazel]!” yang dilepaskan ke padang gurun pada hari pendamaian, (Im. 16:10)], dan menanggung kehinaanNya. Sebab di sini kita tidak mempunyai tempat tinggal yang tetap; kita mencari kota yang akan datang.” 鉴于这件事实,保罗接着说,“这样,我们也当出到营外[像在赎罪日被牵到旷野中的代罪羊或“归于阿撒泻勒的公山羊”(利未记16:10)一般]就了他去,忍受他所受的凌辱。 |
Pertama di waktu pagi, setelah kita bersihkan kandang kambing. 第一次是某天早晨,在他把牛群赶出去之后。 |
41 Kapan pun kambing-domba yang sehat dan kuat+ menjadi berahi, Yakub akan menempatkan dahan-dahan itu di palungan+ di depan mata kambing-domba itu, agar mereka menjadi berahi di dekat dahan-dahan itu. 41 每当肥壮的+羊群发情,雅各都把枝条插在水槽里+,放在羊群眼前,好叫羊群在枝条旁边交配。 |
Jadi, sekalipun tidak dibunuh oleh sang imam, kambing yang hidup ini membawa nilai pendamaian bagi dosa atau nilai kehidupan. 虽然祭司没有把这只活着的山羊杀掉,活羊却具有生命的价值而能赎罪。 |
(Im 16:4, 23, 24) Orang-orang yang membawa kambing bagi Azazel, sisa pembakaran korban-korban binatang, dan sapi merah untuk korban ke luar dari perkemahan, harus membasuh tubuh dan mencuci pakaian mereka sebelum masuk kembali ke dalam perkemahan.—Im 16:26-28; Bil 19:2-10. 利16:4,23,24)把山羊放走归于阿撒泻勒的人、把祭牲剩余部分移到营外的人、把献祭用的红母牛牵到营外的人,都要先用水洗身和洗衣服,然后才可以进营。( 利16:26-28;民19:2-10) |
Mereka yang lahir pada tahun kambing di kenal pemalu, penyendiri, dan kreatif. 在迷信中羊年出生的人都很害羞、 內向、有創造性,且是個完美主義者。 |
Perkamen biasanya terbuat dari kulit domba, kambing, atau lembu. 到了公元3-4世纪,皮纸开始有粗糙与精细之分,粗糙的仍叫皮纸,精细的叫犊皮纸。 |
Orang-orang dari semua bangsa ini sedang dipisahkan ke dalam dua golongan, ”domba” dan ”kambing”. 地上的万民正被分成两个阶级,“绵羊”和“山羊”阶级。 |
(Kej 32:13, 14) Dan orang Arab membawa 7.700 kambing jantan kepada Raja Yehosyafat dari Yehuda.—2Taw 17:11. 创32:13,14)阿拉伯人曾把七千七百只公山羊送给犹大王约沙法。( 代下17:11) |
+ 12 Mereka akan datang dan bersorak dengan gembira di tempat yang tinggi, yaitu Zion+ dan berseri-seri karena kebaikan Yehuwa,+ karena biji-bijian, anggur baru,+ minyak, dan karena anak-anak kambing-domba dan ternak. 12 他们必前来,在锡安的高处欢呼+,容光焕发+,因为他们得享耶和华的良善,有五谷、新酒+、油,又有羊羔、牛犊+。 |
Belakangan, orang-orang mulai menggunakan susu kambing dan campuran antara susu kambing dan susu sapi sebagai bahan baku. 后来,人们制造这种干酪时,改用牛奶和羊奶的混合物。 |
Bagaimana Yehuwa membantu kita memahami parabel tentang domba dan kambing? 耶和华怎样帮助我们明白绵羊和山羊的比喻? |
29 Sekarang, orang-orang setelah mendengar bunyi yang keras datang berlarian bersama dalam kelompok-kelompok besar untuk mengetahui penyebabnya; dan ketika mereka melihat Alma dan Amulek datang keluar dari tahanan, dan tembok-temboknya telah roboh ke tanah, mereka diserang oleh rasa takut yang hebat, dan melarikan diri dari hadapan Alma dan Amulek bahkan bagaikan seekor kambing melarikan diri bersama anak-anaknya dari dua ekor singa; dan demikianlah mereka melarikan diri dari hadapan Alma dan Amulek. 29人民听到巨大声响,成群地一起跑来看究竟是什么原因;他们看到阿尔玛和艾缪莱克走出监牢,又看到牢墙倒塌在地,顿感惊恐万状,就像山羊带着小羊在两头狮子面前逃跑那样,在阿尔玛和艾缪莱克面前逃跑;他们就那样从阿尔玛和艾缪莱克面前逃跑。 |
Kawanan kecil kambing gunung yang hidup di dekat Gurun Yudea sering mengunjungi mata air di En-gedi. 有些野山羊栖息在离隐·基底不远的犹地亚沙漠,它们经常到隐·基底的泉源喝水。 |
(Yoh 3:16) Dalam perumpamaannya tentang domba dan kambing, orang-orang dari bangsa-bangsa yang dipisahkan sebagai domba di sebelah kanan Yesus masuk ”ke dalam kehidupan abadi”. 约3:16)在关于绵羊和山羊的比喻中,耶稣说在他右边的“绵羊”必“永远得生命”。( |
+ 24 Tetapi perkara yang memalukan itu+ telah memakan habis hasil jerih lelah bapak-bapak leluhur kami sejak masa muda kami, kambing-domba dan lembu-sapi mereka, putra-putri mereka. 24 从我们幼年以来,可耻的神祇+就吞吃我们祖先劳碌得来的羊群、牛群和他们的儿女。 |
+ Di sana burung unta akan tinggal, dan hantu-hantu berbentuk kambing akan melompat-lompat di sana. 鸵鸟在那里栖息,魔羊在那里跳跃+。 |
Misalnya, imam besar harus meletakkan tangannya ke atas kepala kambing yang kedua dan mengakui ”segala kesalahan orang Israel” di atasnya. 例如,大祭司要把手按在另一只公山羊的头上,宣认“以色列人诸般的罪孽过犯”。 |
Demikian pula, Mazmur 8:6-8 menyatakan, ”Segala sesuatu telah kau [Allah] letakkan di bawah kakinya [manusia]: kambing-domba dan sapi, semuanya itu, dan juga binatang-binatang di padang terbuka, burung-burung di langit dan ikan-ikan di laut.” 诗篇8:6-8也说:“[上帝]把一切都放在[人]的脚下,就是所有的牛羊和原野的走兽,天上的鸟、海里的鱼。” |
让我们学习 印度尼西亚
现在您对 印度尼西亚 中的 kambing 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印度尼西亚 的单词
你知道 印度尼西亚
印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。