印度尼西亚
印度尼西亚 中的 Jalan Salib 是什么意思?
印度尼西亚 中的单词 Jalan Salib 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 Jalan Salib 的说明。
印度尼西亚 中的Jalan Salib 表示苦路。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 Jalan Salib 的含义
苦路
Vía Crucis berasal dari bahasa Latin yang artinya ”Jalan Salib”. 拉丁词语“苦路”是指“耶稣前往殉难地点的路线”。 |
查看更多示例
Untuk mengurangi perasaan bersalah, saya ikut dalam upacara keagamaan, seperti menapaki jalan salib selama Pekan Kudus. 为了让良心好过一点,我参加一些宗教仪式,例如在圣周举行的“拜苦路”(“苦路十四处”)。 |
Vía Crucis berasal dari bahasa Latin yang artinya ”Jalan Salib”. 拉丁词语“苦路”是指“耶稣前往殉难地点的路线”。 |
Seorang saudari lain mengenang, ”Setiap tahun, saya pergi ke Częstochowa untuk berjalan dengan kedua lutut pada upacara Jalan Salib, yang saya anggap sebagai kewajiban bagi setiap orang Katolik yang tulus. 另一位姊妹忆述说:“以前我每年都去琴斯托霍瓦,分别在十四幅耶稣受难像前跪下默祷,我以为这是每个虔诚的天主教徒的责任。 |
Orang-orang yang berpikiran kukuh dan berhati nurani yang baik —setiap hari mengikuti Tuan Kristus di jalan yang sesak dengan salib mereka —di antara orang-orang itu kita ingin berada.” ......心意坚定的善心人,则天天背起十字架,跟从主基督行走狭路。 我们也要成为他们的一员!” |
Dalam perjalanan ia mengaku mendapat penglihatan—sebuah salib dengan kata-kata ”Hoc vince”, tertera di atasnya, yang berarti, ”Dengan ini taklukkanlah”. 据报君士坦丁在进军途中看见异象——有个十字架,上面写着“凭此征服”(Hoc vince)等字样。 |
Lokasinya adalah dekat kota Kaisarea Filipi di Palestina utara dan permulaan perjalanan terakhir ke Yerusalem yang berakhir pada Penyaliban dan Kebangkitan Yesus. 这些事件开始于加利利海以北的恺撒利亚-腓立比(Caesarea Philippi)境内,这是耶稣在耶路撒冷的最后一次旅程,这次旅程的结束是耶稣的受难和复活。 |
Sering terlihat, orang Maya membuat tanda salib khas Katolik setelah berjalan bermil-mil untuk mengunjungi kuil San Simón, sebuah berhala kayu yang asal-usulnya tidak jelas. 马雅人不辞跋涉,到圣西蒙的神龛朝圣,并在到达后常在胸口划十字。 圣西蒙是个木造的偶像,但没有人知道它的来源。 |
Perang Salib ini menandai akhir dari peradaban Occitan, jalan hidup, serta syairnya. 经此一役,奥克西坦的文明时代、生活模式,以至诗作均划上了句号。 |
BERJUANG di bawah beban kayu salib yang besar, seorang pria berjalan terseok-seok melewati kumpulan orang seraya darah bercucuran dari mahkota duri di atas kepalanya. 一个男子艰苦地背着沉重巨型的木十字架,鲜血从戴着荆棘冠的头上滴下来。 他一拐一拐的步行穿过人群。 |
Mengenai perjalanan Yesus menuju kematiannya, kita membaca di Injil Yohanes, ”Sambil memikul salibNya [”tiang siksaannya”, NW] Ia pergi ke luar.” 论到耶稣被人带到行刑的地方,我们在约翰福音读到:“耶稣背着自己的[苦刑柱]出来。”( |
Ketika pasukan Perang Salib ini berhasil merebut Yerusalem, prajurit-prajurit yang disebut Kristen ini mengubah jalan-jalan menjadi sungai-sungai darah. 这样,十字军遂开始东征。 十字军攻下耶路撒冷之后,所谓的基督教战士便肆意杀戮,使城里血流成河。 |
Dan mayat mereka akan terletak di atas jalan raya kota besar, yang secara rohani disebut Sodom dan Mesir, di mana juga Tuhan mereka disalibkan [”dipakukan pada tiang,” NW]. 他们的尸首会倒在大城的大街上。 按属灵的意义,这座大城叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主挂在柱上的地方。 |
Wells mengatakan tentang Perang Salib yang pertama, ”Pembantaian yang terjadi luar biasa; darah orang-orang yang kalah mengalir di jalan-jalan, sampai mereka yang menunggang kuda harus mencebur dalam darah. Wells)在他的著作《历史大纲》里这样描述第一次十字军东征;“大屠杀使人不寒而栗;战败者血流漂杵,以致骑在马上的人行过亦溅了一身血。 |
Sekarang, kemungkinan dalam perjalanan kembali ke Betania untuk bermalam, ia memberi tahu rasul-rasulnya, ”Kamu tahu, bahwa dua hari lagi akan dirayakan Paskah, maka Anak Manusia akan diserahkan untuk disalibkan.” 现在,也许是在返回伯大尼过夜的途中,他对使徒们说:“你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在[苦刑柱]上。” |
Sekarang, kemungkinan dalam perjalanan kembali ke Betania untuk bermalam, ia memberi tahu rasul-rasulnya, ”Kamu tahu, bahwa dua hari lagi akan dirayakan Paskah, maka Anak Manusia akan diserahkan untuk disalibkan [”dipakukan”, NW].” 现在,也许是在返回伯大尼过夜的途中,他对使徒们说:“你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在[苦刑柱]上。” |
Manfaat dari kurban Penebusan-Nya diulurkan kepada mereka semua yang menerima Dia dan menyangkal diri mereka sendiri serta kepada mereka yang memanggul salib-Nya dan mengikuti Dia sebagai murid sejati-Nya.6 Maka, sewaktu kita menjalankan iman kepada Yesus Kristus dan Pendamaian-Nya, kita akan dikuatkan, beban kita akan diringankan, dan melalui Dia kita akan mengatasi dunia. 6因此,只要对耶稣基督和祂的赎罪运用信心,我们会被强化,重担会被减轻,也会透过祂而战胜这个世界。 |
Manfaat dari kurban Penebusan-Nya diulurkan kepada mereka semua yang menerima Dia dan menyangkal diri mereka sendiri serta kepada mereka yang memanggul salib-Nya dan mengikuti Dia sebagai murid sejati-Nya.6 Maka, sewaktu kita menjalankan iman kepada Yesus Kristus dan Pendamaian-Nya, kita akan dikuatkan, beban kita kan diringankan, dan melalui Dia kita akan mengatasi dunia. 6因此,只要对耶稣基督和祂的赎罪运用信心,我们会被强化,重担会被减轻,也会透过祂而战胜这个世界。 |
13 Melanjutkan pembicaraannya tentang jalan-jalan Allah, Paulus berkata, ”Orang-orang Yahudi menghendaki tanda dan orang-orang Yunani mencari hikmat, tetapi kami memberitakan Kristus yang disalibkan: untuk orang-orang Yahudi suatu batu sandungan dan untuk orang-orang bukan Yahudi suatu kebodohan, tetapi untuk mereka yang dipanggil, baik orang Yahudi maupun orang bukan Yahudi, Kristus adalah kekuatan Allah dan hikmat Allah. 13 保罗继续讨论上帝的行事方式说:“犹太人是要神迹,希腊人是求智慧,我们却是传钉[苦刑柱]的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;但在那蒙召的,无论是犹太人、希腊人,基督总为上帝的能力,上帝的智慧。 |
* Lihat juga Air Hidup; Aku Ada; Alfa dan Omega; Anak Domba Allah; Anak Sulung; Awal; Batu Karang; Batu Penjuru; Darah; Diperanakkan; Gembala Yang Baik; Golgota; Iman; Imanuel; Jalan; Juruselamat; Kasih Karunia; Ke-Allah-an; Kebangkitan; Kedatangan Kedua Yesus Kristus; Kejatuhan Adam dan Hawa; Kenaikan; Khotbah di Bukit; Kitab-Kitab Injil; Kurban; Maria, Ibu dari Yesus; Mempelai Laki-Laki; Mesias; Pembebas; Penciptaan; Pendamaian; Penebus; Penebusan; Pengacara; Pengampunan akan Dosa-Dosa; Penghibur; Penyaliban; Perantara; Pertobatan; Perubahan Rupa—Perubahan rupa Kristus; Putra Manusia; Rencana Penebusan; Roti Kehidupan; Sakramen; Salib; Suara Hati; Tanpa Akhir; Terang Kristus; Tuhan; Ular Kuningan; Yang Diurapi; Yehova * 亦见阿拉法和俄梅戛;保惠师;变形—基督的变形;创造;代辩者;道路;钉十字架;恩典;房角石;福音书;复活;各各他;光,基督的光;好牧人;悔改;活水;解救者;救赎;救赎计划;救赎主;救主;开始;良心,良知;马利亚,耶稣的母亲;弥赛亚;磐石;人子;山上宝训;神,神组;神的羔羊;升天;生;生命的粮;圣餐;十字架;受膏者;赎罪;铜蛇;无穷;牺牲;新郎;信心;血;亚当和夏娃的坠落;耶和华;耶稣基督第二次来临;以马内利;长子;中保;主;自有永有者(I AM);罪的赦免 |
让我们学习 印度尼西亚
现在您对 印度尼西亚 中的 Jalan Salib 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印度尼西亚 的单词
你知道 印度尼西亚
印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。