印度尼西亚
印度尼西亚 中的 bahasa ibu 是什么意思?
印度尼西亚 中的单词 bahasa ibu 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 bahasa ibu 的说明。
印度尼西亚 中的bahasa ibu 表示母语, 母語。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 bahasa ibu 的含义
母语noun Cara lain bahasa dapat tergantikan atau hilang adalah ketika bahasa dan tradisi lain dicampurkan dengan bahasa ibu.13 另一种可能改变语言,或者让语言流失的情形,就是母语掺杂了其他语言和传统。 13 |
母語noun Buku ini diperuntukkan bagi siswa yang bahasa ibunya bukan bahasa Jepang. 這本書是給母語不是日語的學生的。 |
查看更多示例
• Mengapa kita sebaiknya mengabar kepada orang-orang dalam bahasa ibu mereka? • 为什么用别人的母语传讲好消息更有效? |
Pada tahun 2006, ia mulai membaca Menara Pengawal dalam bahasa ibunya. 2006年,她开始阅读用自己母语出版的《守望台》杂志。 |
Alhasil, dewasa ini ratusan ribu pencinta Alkitab di Afrika bisa membaca Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa ibu mereka. 由于这缘故,现在非洲许多热爱圣经的人,都能读到用自己母语写成的《新世界译本》。 |
Untuk beberapa delegasi, kami memiliki lektur Alkitab dalam bahasa ibu mereka, yang mereka terima dengan senang hati.” 有些国家的代表乐意接受圣经书刊,这些书刊是以他们的母语出版的。” |
Alangkah bersukacitanya saudara-saudara karena bisa menawarkan publikasi ini kepada penduduk Islandia dalam bahasa ibu mereka! 能够在传道时分发以冰岛人母语印制的书刊,弟兄们的确十分雀跃。 |
Sekarang, saya lebih percaya diri dalam dinas, sekalipun bahasa Prancis saya tidak sefasih bahasa ibu. 虽然目前我的法语仍然不及母语那么流利,但我向人传道时已更有信心了。 |
Membacanya dalam bahasa ibu pasti akan membawa sukacita tersendiri bagi saudara. 你要是能够读到以自己母语发行的《守望台》,这无疑会增加你阅读的乐趣。 |
Kami juga lebih menikmati dinas lapangan, karena sekarang kami berbicara kepada orang-orang dalam bahasa ibu mereka sendiri.” 现在,连聚会的节目也用这种语言举行,实在太好了! 比起以前,我们更喜欢传道,因为可以用母语畅所欲言地跟别人谈论圣经。” |
Buku ini diperuntukkan bagi siswa yang bahasa ibunya bukan bahasa Jepang. 這本書是給母語不是日語的學生的。 |
Memang, tidaklah selalu mungkin bagi orang-orang untuk memiliki publikasi Alkitab dalam bahasa ibu mereka. 诚然,不是人人都能读到用自己母语出版的圣经书刊。 |
Namun, seraya kamu semakin dewasa, kamu mungkin mulai menyadari manfaatnya berbicara dalam bahasa ibu dengan baik. 可是,你长大一点后,就可能会明白说流利的母语是很有益处的。 |
Saya dan Eva mengajarkan bahasa isyarat kepada tiga anak kami sebagai bahasa ibu mereka. 我和埃娃教我们的三个孩子手语,对他们来说,手语就是母语。 |
Cara lain bahasa dapat tergantikan atau hilang adalah ketika bahasa dan tradisi lain dicampurkan dengan bahasa ibu.13 另一种可能改变语言,或者让语言流失的情形,就是母语掺杂了其他语言和传统。 13 |
Mayoritas orang Wayuu yang tinggal di Ríohacha menggunakan bahasa Spanyol yang terbatas di samping bahasa ibu mereka, Wayuu. 大部分住在里奥阿查的瓜尤埃人除了自己的母语瓜尤埃语,就只会说一点西班牙语。 |
Jika keluargamu berimigrasi sewaktu kamu masih kecil, kamu bisa jadi tidak menyadari manfaat bahasa ibu bagi kehidupanmu kelak. 如果你年幼时就跟家人移居外地,你可能不想到长大后母语会对你有任何用处。 |
Kami dikirim ke sekolah berasrama dan dilarang untuk berbicara bahasa ibu kami”. 我们给送进寄宿学校,学校当局不许我们说部落语。” |
Saya mencermati keserupaan antara melestarikan bahasa ibu dengan melestarikan Injil Yesus Kristus dalam kehidupan kita. 我注意到,在我们生活中,保存母语和保存耶稣基督的福音之间有相似之处。 |
Mereka sependapat, ”Menurut kami, sangatlah penting bagi anak-anak untuk menggunakan bahasa ibu seraya belajar bahasa Jerman. 他们说:“我们认为,除了学习德语外,儿女还要学习自己的母语。 |
Sewaktu orang menerima publikasi dalam bahasa ibunya, dampaknya sangat besar.” 不错,人们读到以母语写成的圣经书刊,这些书刊能对他们产生很大的影响。” |
BAGAIMANA Anda mempelajari bahasa ibu Anda? 你是怎样学会母语的? |
Sekarang, dalam bahasa ibunya, ia memahami banyak kebenaran dengan lebih jelas dibanding sewaktu menggunakan buku dalam bahasa Indonesia. 现在,她可以读到用母语出版的《圣经真理》,对真理的了解比起以前读印尼语版本时更加清楚。 |
yang ditulis dalam bahasa ibunya. 册子,这本册子是用特拉帕内克语写的。 |
Filo berbahasa ibu Yunani, seperti kebanyakan orang Yahudi di Aleksandria. 在亚历山大城,许多犹太人的母语都是希腊语,斐洛也不例外。 |
让我们学习 印度尼西亚
现在您对 印度尼西亚 中的 bahasa ibu 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印度尼西亚 的单词
你知道 印度尼西亚
印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。