Vietnamca içindeki suy xét cẩn thận ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki suy xét cẩn thận kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte suy xét cẩn thận'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki suy xét cẩn thận kelimesi incelemek, düzenlemek, bozulmak, çarpıtmak, çürümek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
suy xét cẩn thận kelimesinin anlamı
incelemek
|
düzenlemek
|
bozulmak
|
çarpıtmak
|
çürümek
|
Daha fazla örneğe bakın
Vì vậy, hãy suy xét cẩn thận cách ăn mặc của anh chị tại hội nghị. Bu nedenle giyeceğiniz kıyafetleri önceden iyi düşünün. |
Chiếu theo tầm quan trọng của đặc ân này, các trưởng lão phải suy xét cẩn thận khi quyết định những anh nào có đủ tiêu chuẩn dâng lời cầu nguyện tại buổi họp. Bunun önemini göz önünde bulunduran ihtiyarlar hangi biraderlerin dua edebilecek yeterlikte olduğuna dikkatle karar vermelidir. |
(Châm-ngôn 15:28) Những lời nói suy xét cẩn thận của người có tác dụng như liều thuốc hiệu nghiệm—lời đó khích lệ những người ngã lòng và nâng đỡ những người bị ức hiếp. Cevap vermeden önce yüreği derin düşünür (Süleyman’ın Meselleri 15:28). İyi düşünülmüş sözleri şifa vericidir, bunalmış olanları teşvik eder ve ezilmiş olanlara ferahlık verir. |
Trong phần mở đầu cho lễ kỷ niệm năm 1996, Tổng Giám Mục Gérard Defois của giáo xứ Reims đã mô tả Clovis là “biểu tượng của sự cải đạo có suy tính rõ ràng và có suy xét cẩn thận”. 1996 yılındaki kutlama öncesi faaliyetlerde Reims başpiskoposu Gérard Defois, Clovis’i “iyi bir düşünme ve değerlendirme sürecinden sonra kararlaştırılmış bir din değiştirmenin simgesi” olarak gösterdi. |
Để tìm lời giải đáp, chúng ta hãy cẩn thận suy xét xem chính Chúa Giê-su phán điều gì sẽ xảy ra. Bu soruların yanıtlarını bulmak için, İsa Mesih’in ilerideki gelişmeler konusunda söylediklerini dikkatle gözden geçirelim. |
Chẳng phải người bảo lãnh đã có thể tránh được áp lực đó nếu cẩn thận suy xét mọi yếu tố trước khi nhận bảo lãnh sao?—Châm-ngôn 17:18. Borcun sorumluluğunu üstlenmeden önce bütün etkenleri daha dikkatlice ele almış olsaydı bu zorluktan kaçınmış olmaz mıydı?—Süleymanın Meselleri 17:18. |
Anh phải cẩn thận suy xét trước xem anh em sẽ lợi hại như thế nào về mặt thiêng liêng và vật chất nếu như kế hoạch không thành công. İş girişiminin başarısız olması halinde kardeşlerinin fiziksel ve ruhsal refahlarının nasıl etkileneceğini önceden dikkatle düşünmeli. |
Tuy nhiên, chúng ta có thể ý thức nếu suy nghĩ cẩn thận về những điểm đang được xem xét. Fakat, ele alınmakta olan noktalar üzerinde dikkatle akıl yürütürsek uyanık kalabiliriz. |
Tuy nhiên, khi quyết định có nên dùng sản phẩm dẫn xuất từ máu hay không, họ cẩn thận suy xét những gì Đức Chúa Trời nói và mối quan hệ của chính họ với Đấng Ban Sự Sống.—Thi-thiên 36:9. Bununla birlikte, kandan elde edilen ürünler söz konusu olduğunda, Tanrı’nın söylediklerini ve Hayat Veren ile aralarındaki kişisel ilişkiyi dikkatle tartarlar.—Mezmur 36:9. |
□ Tại sao cần suy xét cẩn thận liên quan đến lễ Kỷ niệm? □ Anma Yemeği kutlamasıyla ilgi olarak neden idrak yeteneğine ihtiyaç vardır? |
Tại sao một tín đồ Đấng Christ phải suy xét cẩn thận khi có người muốn kết hôn với mình? İsa’nın bir takipçisi aldığı bir evlenme teklifini neden dikkatlice ölçüp biçmeli? |
Các quyết định của Nhân Chứng Giê-hô-va về sức khỏe và phương pháp điều trị đã được suy xét cẩn thận. Yehova’nın Şahitleri, sağlık ve tıbbi tedaviyle ilgili konularda dikkatle düşünerek karar verirler. |
Những người thành thật đang tìm kiếm lẽ thật nên suy xét cẩn thận về việc nghe những gì từ nhiều tôn giáo khác. Hakikati arayan samimi insanların farklı dinlerden duyduklarını dikkatle düşünmesi iyidir. |
3 Rao giảng trong khu vực cách khôn ngoan: Khi rao giảng trong khu vực, để “vung nắm đấm” cách khôn ngoan, chúng ta cần suy xét cẩn thận. 3 Sahanızı Akıllıca Tarayın: Sahamızda çalışırken de harcadığımız çabanın boşa gitmemesine dikkat etmeliyiz. |
Hãy xem xét ba ảnh hưởng tiêu cực có thể làm suy yếu sự tỉnh thức và cảnh giác nếu chúng ta không cẩn thận. Şimdi, uyanık kalmamızı zorlaştırabilecek üç etkeni görelim. |
Tín đồ Đấng Christ phải cẩn thận suy xét xem họ có muốn gánh trách nhiệm đó hay không. İsa’nın takipçileri bu sorumluluğu üstlenmeyi isteyip istemediklerini dikkatlice düşünmek zorundadırlar. |
Chúng tôi mời bạn cẩn thận suy xét và cầu nguyện về hoàn cảnh của mình khi trả lời câu hỏi: “Cánh cửa tiên phong nay đã mở rộng cho bạn chưa?” Sizi, koşullarınızı dikkatle ve dua yoluyla inceleyerek şu soruya cevap vermeye davet ediyoruz: “Öncülüğe açılan kapıdan şimdi ben de girebilir miyim?” |
16-18. a) Tại sao một quan điểm thăng bằng trong đời sống và hôn nhân là cần thiết, và chúng ta nên cẩn thận suy xét giữa điều chúng ta muốn và nhu cầu của người khác như thế nào? 16-18. (a) Hayatta ve evlilikte neden dengeli bir tutum gereklidir? Kendi isteklerimiz ve başkalarının ihtiyaçlarıyla ilgili nasıl uyarılıyoruz? |
6 Những người trẻ cần đặc biệt cẩn thận không để vẻ bề ngoài lôi cuốn và những kích thích nhục dục mạnh mẽ bóp méo sự suy xét khi lựa chọn người hôn phối. 6 Eş seçerken genç erkek ve kadınların, fiziksel çekiciliğin ve güçlü dürtülerin görüşlerini çarpıtmaması için özellikle dikkatli olmaları gerekir. |
Vietnamca öğrenelim
Artık suy xét cẩn thận'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.