Vietnamca içindeki sự nhục ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki sự nhục kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte sự nhục'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki sự nhục kelimesi yalanlama anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

sự nhục kelimesinin anlamı

yalanlama

Daha fazla örneğe bakın

Tuy nhiên, gia đình tôi không chịu được sự nhục nhã vì tôi bị bắt giữ nhiều lần.
Ancak, ailem ardı ardına tutuklanmam yüzünden duydukları aşağılanmaya dayanamadı.
(Đa-ni-ên 4:33) Thật là một sự nhục nhã cho một nhà cai trị thế giới kiêu ngạo!
(Daniel 4:33) Bu kibirli dünya hükümdarı için ne alçaltıcı bir durum!
Vậy nàng có thể chịu đựng sự nhục nhã này bao lâu chứ?
Öyleyse bu utanca daha ne kadar katlanacaksın?
Anh mang sự nhục nhã đến cho chính mình và cả chúng tôi.
Kendini ve bizi küçük düşürdün.
Thật là một sự nhục nhã!
Ne korkunç bir aşağılama!
Sẽ là một sự nhục nhã nếu anh không giữ lời hứa đấy.
Sözünüzde durmazsanız büyük bir skandal olur.
Và giờ em phải chịu đựng sự nhục nhã của con gái em?
Şimdi kızımın utancıyla mı acı çekmem lazım?
5 Thật là một sự nhục nhã cho dân Y-sơ-ra-ên!
5 İsrailoğulları için ne alçaltıcı bir durum!
Sự nhục nhã?
Küçük düşmek için mi?
Ngược lại, thiếu sự ủng hộ của thần dân là sự nhục nhã cho quan tướng.
Oysa halkın destek vermemesi bir hükümdar için utançtır.
Tuy nhiên, Iturbide không bao giờ quên sự nhục nhã của sự sa thải của ông.
Yine de, Suetonius aynı zamanda Tiberius'un saltanatının erken yıllarındaki alçak gönüllülüğünü övmeyi ihmal etmez.
(Ê-sai 45:16) Sự nhục nhã của họ không phải chỉ là cảm giác ô nhục và hổ thẹn tạm thời.
(İşaya 45:16) Onların “rüsvay” olması, sadece bir süre rezil olup utanılacak duruma düşmeleri anlamına gelmeyecekti.
Bầu không khí sẽ đầy mùi hôi thối của xác chết không ai chôn—một cái chết thực sự nhục nhã!
Gömülmeyen cesetler yüzünden hava leş kokusuyla dolacak. Gerçekten utanç verici bir ölüm!
Tôi đã nghĩ tới sự nhục nhã nếu chúng ta ngoan ngoãn quy hàng, chịu khuất phục và bò dưới đất.
Dediklerini yapar ve boyun eğersek... ne kadar küçük duruma düşeceğimizi düşündüm.
Như một phần thưởng cho mất mát và sự nhục nhã của tôi, tôi được phép trở về Boston cùng ông ấy.
Heba oluşum ve aşağılanmamın karşılığında ödül olarak, onunla Boston'a dönmeme müsaade ediliyor.
(Ê-sai 4:2, NTT) Sự nhục nhã do sự hoang vu gây ra sẽ nhường chỗ cho cảm giác tự hào mới mẻ.
(İşaya 4:2, YÇ) Terk edilişin utancı yeniden kıvanca dönüşecek.
(Ê-sai 14:18-20) Trong thế giới cổ xưa, việc một vị vua không được chôn cất trang trọng bị coi là một sự nhục nhã.
(İşaya 14:18-20) Eski dünyada, bir kralın onurlu şekilde gömülmemesi onun için utanç sayılırdı.
Trong lúc say sưa, Bên-xát-sa đã làm gì, và tại sao điều này là một sự nhục mạ Đức Giê-hô-va?
Belşatsar şarabın etkisiyle ne yaptı, bu davranışı neden Yehova’ya karşı büyük bir hakaretti?
Chúng ta biết ơn Đức Chúa Trời về sự nhịn nhụcsự thương xót của Ngài.
Tanrı’nın gösterdiği tahammül ve merhamete minnettarız.
Sự nhịn nhục của Chúa mang lại sự cứu rỗi
Rabbimizin Sabrı Kurtuluş Demektir
Bằng cách nào sự nhịn nhục trở thành rất quan trọng cho sự cứu rỗi?
Tahammül kurtuluş için hangi yönden hayatidir?
Tôi thật sự không muốn đoán, vì tôi đã mang sự nhục nhã đến cho ông ấy và gia đình, và tôi hình dung ông ấy có thể ghét tôi.
Aslında bilmek de istememiştim... çünkü o ve ailesi benim yüzümden rezil olmuştu. Benden nefret ettiğini düşünüyordum.
Hãy xem xét hai gương mẫu xuất sắc—sự nhịn nhục đầy can đảm của Gióp và sự nhịn nhục toàn hảo của Giê-su Christ (Hê-bơ-rơ 12:1-3; Gia-cơ 5:11).
İki olağanüstü örneği, Eyub’un cesaretle gösterdiği tahammülü ve İsa Mesih’in kusursuz tahammülünü düşün.—İbraniler 12:1-3; Yakub 5:11.
Khi chúng ta nhẫn nhục thì chính sự nhẫn nhục đó cũng sẽ làm vững chắc mão trụ hy vọng (Rô-ma 5:3-5).
(Mezmur 55:22) Bu tahammülü gösterirken bizzat bu dayanma gücümüz ümit miğferini güçlendirecektir.—Romalılar 5:3-5.

Vietnamca öğrenelim

Artık sự nhục'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.