Vietnamca içindeki nồng nặc ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki nồng nặc kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte nồng nặc'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki nồng nặc kelimesi tehlikeli miktarda radyoaktivite ihtiva eden, ateşli olarak., sıcak, hiddetli, duman anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

nồng nặc kelimesinin anlamı

tehlikeli miktarda radyoaktivite ihtiva eden

(hot)

ateşli olarak.

(hot)

sıcak

(hot)

hiddetli

(hot)

duman

(reek)

Daha fazla örneğe bakın

Nó có mùi nồng nặc giống như pho mát Gorgonzola.
Tadı Gorgonzola peynirinin keskin halini andırmalı.
Nước hoa của cổ, nồng nặc trên quần áo của anh.
Parfümü kıyafetlerine sinmiş.
Chả biết thùng bị thủng hay làm sao... nhưng dưới kia bốc mùi nồng nặc lắm đấy.
Varil sızıntısı mı bilemiyorum ama aşağıda epey kokan bir şeyin var.
Tới cái giường hấp hối của ông già nồng nặc mùi rượu, mắt mở không lên.
Babamın ölüm döşeğine kırmızı gözler ve alkol kokusuyla gitmek.
Anh có để ý không, mùi hôi hôm nay của Hunsak nồng nặc khắp cả phòng
Hunsaker ın asansörde tokat boksu yapan on Jamaikalı gibi koktuğunu hiç fark ettin mi?
" pha trộn mùi gỗ mục nồng nặc "
"... nemlendirip çürüyen tahtanın o ağır kokusuna karışırken...
Không khí nồng nặc mùi chai trét tàu, khắp nơi vang dội tiếng những dụng cụ làm mộc.
Havada sıcak ziftin keskin kokusu duyuluyor, geminin yapımında kullanılan çeşitli aletlerin sesleri yankılanıyordu.
Nghe yên tâm thật nhất là khi xuất phát... từ một người mà hơi thở nồng nặc mùi rượu.
Bunu nefesi lağım gibi kokan bir adamdan duymak içimi çok rahatlattı.
Chúng tôi hơi ngần ngại khi nhìn chiếc xe cũ kỹ, được sản xuất từ thời Xô Viết và nồng nặc mùi xăng.
Sovyet zamanından kalma, neredeyse hurdaya çıkmış, mazot kokan arabasını görünce biraz tereddüt ettik.
Đã bao nhiêu lần anh xuất hiện tại hiện trường trong bộ quần áo nồng nặc mùi rượu từ tối hôm trước rồi hả?
Kaç defa olay mahalline önceki gece giydiğin içki kokan kıyafetinle geldin acaba?
Nhưng chúng tôi vượt qua nỗi sợ độ cao, thang chòng chành, mùi nồng nặc của rác và cả áp lực về thời gian nữa.
Ama hepimiz yükseklik korkusunu, sallanan asansörün verdiği korkuyu, aşırı kokuyu ve zamanında bitirme stresini aştık.
Tôi vẫn nhớ cái mùi nồng nặc của mực in và nỗ lực để in tất cả các ấn phẩm này bằng tay dưới khí hậu nhiệt đới nóng gay gắt.
Yoğun mürekkep kokusunu ve bunaltıcı tropikal sıcakta tüm bu yayınları elle basarken sarf ettiğimiz çabayı hâlâ hatırlıyorum.
Và giờ đây mùi xú uế ở đó bốc ra quá nồng nặc, đến đỗi suốt nhiều năm dân chúng không dám đến xứ ấy để chiếm hữu xứ Am Mô Ni Ha.
Ve şimdi onların kokusu o kadar kötüydü ki halk, Ammoniha ülkesini mülk edinmek için oraya uzun yıllar girmedi.
Nhiều mùi lạ nồng nặc trong không khí.
Etrafa hiç alışık olmadığımız kokular yayılıyordu.
Ông không thể gửi tiền này vào ngân hàng được, nó nồng nặc mùi Cỏ đấy, Noah.
Tükenmiş insanları ellerinde esrar kokan parayla bankaya göndermeye devam edemezsin Noah.
Thứ nước hoa vani nồng nặc, bốc mùi và tởm lợm của mày.
Şu iğrenç kokan, vanilyalı mide bulandırıcı parfümün.
Người anh nồng nặc mùi rượu sơ náp.
Şnaps kokuyorsun.
Dưới lớp nước hoa Pháp nồng nặc mùi của cô, vài người bọn tôi vẫn ngửi được nỗi sợ của cô.
Ağır Fransız parfümünün altında, bazılarımız hâlâ korkunun kokusunu alabiliyoruz.
Mùi lưu huỳnh và nước mặn nồng nặc bốc lên từ mặt nước hồ sủi bọt và đọng lại trong làn không khí nóng.
Kabarcıklı ve sodalı sulardan sülfür ile tuzlu suyun keskin kokusu yükselir ve sıcak hava bu ağır kokuyla dolar.
Chắc chắn, Chúa chúng ta không bao giờ có mùi nồng nặc của thuốc lá hoặc cho bất cứ thứ gì dơ bẩn vào miệng”.
Efendimizin tütün koktuğunu ya da ağzına herhangi pis bir şey koyduğunu düşünemeyiz.”
Đa số các hội nghị được tổ chức tại những nơi sử dụng hệ thống thông gió trong phòng kín, nên người tham dự được đề nghị hạn chế dùng nước hoa và những sản phẩm có mùi hương nồng nặc.
Çoğu bölge ibadeti mekanik havalandırma sistemi kullanılan kapalı alanlarda yapılıyor, dolayısıyla bu ibadetlere katılanlardan ağır kokulu parfüm kullanırken ölçülü olmaları isteniyor.

Vietnamca öğrenelim

Artık nồng nặc'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.