Vietnamca içindeki mặc đẹp ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki mặc đẹp kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte mặc đẹp'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki mặc đẹp kelimesi yiğit, mert, giydirmek, donatmak, namuslu anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

mặc đẹp kelimesinin anlamı

yiğit

mert

giydirmek

donatmak

namuslu

Daha fazla örneğe bakın

Cái áo cô mặc đẹp quá.
Neredeyse giydiğin elbisen çok şık.
Sao hôm nay anh mặc đẹp quá vậy?
Bugün niye böyle giyindin?
Hãy xem hoa huệ ngoài đồng, Ngài cho chúng mặc đẹp thể nào.
Kır zambaklarına bakın, onları ne kadar güzel giydirir.
Con mặc đẹp hơn.
Sana daha çok yakışıyor.
Sao các người ăn mặc đẹp vậy?
Sen neye hazırlanıyorsun, böyle?
Tôi nghĩ nên ăn mặc đẹp một chút nhưng tôi không quen đi giày cao gót lắm.
Düzgün giyineyim diye düşündüm ama topuklular ile hiç aram yok.
Em mặc đẹp lắm!
Güzel durdu.
Là thợ may khéo tay, mẹ luôn luôn cho chúng tôi ăn mặc đẹp.
Terzi olarak sahip olduğu yetenek sayesinde her zaman güzel giyinmemizi sağladı.
Tôi mặc đẹp rồi mà.
Zaten giyinmiştim.
Tối nay hai người ăn mặc đẹp quá.
İkiniz de bu akşam çok şıksınız.
Ngài khuyên các môn đồ học hỏi nơi bông hoa—Đức Chúa Trời cho chúng mặc đẹp.
Takipçilerini çiçekleri örnek almaya teşvik etti; Tanrı onları güzel bir şekilde giydiriyordu.
Lúc nào tao cũng ăn mặc đẹp cả
Yavrum ben hep çok şık giyinirim.
♫ Giữa những cuộc chiến Chúng tôi mặc đẹp
" Savaşta değilsek urbaları pullarız
Ăn mặc đẹp, trang trọng.
İyi giyinip, güzel konuşur.
Chữ " S " đó không phải là kiểu thời trang " Ai mặc đẹp hơn ".
Bu " S ", " kim en iyisini giyecek? " tarzında bir moda yarışması için değil.
Năm 2005, Williams đã được bình chọn là "Người đàn ông mặc đẹp nhất thế giới" trên tạp chí Esquire.
2005 yılında Esquire dergisi tarafından "Dünyanın En İyi Giyinen Erkeği" seçilmiştir.
Mấy câu đại loại như, "Mẹ, sao con không được mặc đẹp và chơi với những con rối cả ngày?"
Şöyle sorular sorardım: "Anne, neden süslenip gün boyunca kuklalarla oynayamıyorum?'
Winnifreda cũng giúp mặc quần áo cho em, chị nói: “Mọi người đều ăn mặc đẹp khi ra khỏi nhà”.
Aynı zamanda küçüklerin giyinmesine de yardım eden Winnifreda şöyle söylüyor: “Evden ayrılırken herkes gerçekten temiz pak gözükürdü.”
Loài cỏ ngoài đồng... mà Đức Chúa Trời còn cho nó mặc đẹp thể ấy thay, huống chi là các ngươi!
Fakat . . . . kır otunu Allah böyle giydirirse, sizi daha çok giydirmez mi . . . . ?
Truy cập 7 tháng 6 năm 2014. ^ BAODATVIET.VN | Cheryl Cole ăn mặc đẹp nhất năm 2009 ^ “Cheryl Cole mặc đẹp nhất thế giới năm 2009”.
25 Ocak 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi. ^ "Gheryl Cole Best Dressed 2009".
Chúa Giê-su khuyên các môn đồ rút tỉa bài học từ những bông hoa—Đức Chúa Trời cho chúng mặc đẹp.
İsa takipçilerini çiçeklerden ders almaya teşvik etti, Tanrı onları giydiriyordu.
Mọi người trong gia đình đều ăn no và mặc đẹp khi đến nơi—và còn có nụ cười tươi tắn nữa”.
Bütün aile iyi giyinmiş, iyi beslenmiş olarak ve yüzlerinde kocaman bir gülümsemeyle büyük toplantılara giderdi.”
Chúa Giê-su nói: “Ngay cả vua Sa-lô-môn dù cao sang đến đâu cũng không mặc đẹp bằng một trong những bông hoa đó”.
İsa, “bütün haşmetiyle Süleyman bile bunlardan biri gibi giyinmemişti” dedi.
Hỡi kẻ ít đức-tin, loài cỏ ngoài đồng, là giống nay còn sống, mai bỏ vào lò, mà Đức Chúa Trời còn cho nó mặc đẹp thể ấy thay, huống chi là các ngươi!
Fakat bugün mevcut olup yarın fırına atılan kır otunu Allah böyle giydirirse, sizi daha çok giydirmez mi, ey az imanlılar?
Nếu cây cỏ ngoài đồng, là loài nay còn sống mai bị ném vào lò, mà được Đức Chúa Trời cho mặc đẹp như thế, thì ngài còn chăm lo cho anh em nhiều biết bao!’
Tanrı bugün var olup yarın fırına atılacak olan kır bitkisini bile böyle giydiriyorsa sizi çok daha iyi giydirmez mi, ey az imanlılar?”

Vietnamca öğrenelim

Artık mặc đẹp'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.