Vietnamca içindeki đồ tắm ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki đồ tắm kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte đồ tắm'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki đồ tắm kelimesi mayo anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

đồ tắm kelimesinin anlamı

mayo

noun

Mỗi người dự định làm báp têm nên đem theo đồ tắm khiêm tốn và một khăn lau.
Vaftiz edilmeyi arzu eden herkes mütevazı bir mayo ve bir havlu getirmeli.

Daha fazla örneğe bakın

Những cô gái mặc đồ tắm rửa xe vào mỗi Chủ nhật.
Pazar günleri arabayı yıkayan mayolu aptal kızlar
Đó là đồ tắm của tôi à?
O benim bikinim mi?
Mỗi người dự định làm báp têm nên đem theo đồ tắm khiêm tốn và một khăn lau.
Vaftiz edilmeyi arzu eden herkes mütevazı bir mayo ve bir havlu getirmeli.
Đồ tắm nên khiêm tốn và dễ coi.
Giyilecek mayo mütevazı ve uygun olmalı.
Bộ đồ tắm của con vẫn trong máy là đấy.
Mayon hâlâ kurutucuda.
Sonhia rủ em ra bãi biển và nói là anh sẽ thấy em trong bộ đồ tắm biển.
Sonia bizi plaja götürmüştü, seni benimle tanıştırmak için mayolu halimle.
Chị mặc đồ tắm trông vẫn đẹp.
Hala mayo içinde güzel görünüyorsun.
Chỉ là đồ tắm thôi mà, Marvin.
Bu bir mayo, Marvin.
Mẹ, đồ tắm của con đâu?
Anne, mayom nerede?
Mỗi người dự định làm báp têm nên đem theo đồ tắm khiêm tốn và một khăn lau.
Vaftiz edilmeyi planlayan herkes mütevazı bir mayo ve havlu getirmeli.
Cô không muốn in dấu đồ tắm lên người chớ?
Mayonun iz yapmasını istemezsin herhalde. Tamam.
Nếu các cô cảm thấy e thẹn về chuyện đó, thì đồ tắm cũng đủ tuyệt đối với chúng tôi.
Bundan utanacağınızı düşünüyorsanız mayolar bizim için gayet uygun.
19 Những người muốn làm báp têm cần được nhắc nhở là có loại đồ tắm không thích hợp cho dịp này.
15 Vaftiz adaylarına, bazı mayoların bu olaya uygun olmadığı hatırlatılmalı.
Không thích hợp chút nào nếu những người làm báp têm mặc đồ tắm rất hở hang, dù là nam hay nữ.
Vaftiz edilen kişilerin, erkek ya da kadın olsunlar, vücut hatlarını ortaya çıkaran dar mayolar giymesi hiç uygun olmaz.
Nhiều bậc cha mẹ chỉ đơn giản nói với con những phần mà bộ đồ tắm che là riêng tư và đặc biệt.
Birçok ana baba çocuklarına, vücutlarında mayonun örttüğü kısımların özel ve mahrem olduğunu açıkça söylüyor.
Đáng tiếc là nhiều cha mẹ chỉ tiếp xúc với con mình khi mặc đồ, tắm rửa, cho chúng ăn hoặc khi trừng phạt chúng.
Ne yazık ki, birçok ana baba çocuklarına sadece onları giydirirken, yıkarken, beslerken veya cezalandırırken dokunuyor.
Bố lấy đồ trong phòng tắm chưa?
Banyodaki eşyaları aldın mı?
Vì thế, tôi bị tịch thu đồ đạc và phải vào phòng tắm cởi đồ ra. Ở đó, tôi gặp một số chị đồng đạo đến từ Hà Lan.
Üzerimdeki her şeyi teslim etmem gerekiyordu, bir banyoda çırılçıplak soyuldum; orada Hollanda’dan gelmiş bazı hemşirelerle karşılaştım.
Hãy về phòng của chúng ta để tắm rửa thay đồ.
Hadi odalarımıza gidelim rüzgar sertleşti.
Ông vừa chôm một viên muối tắm phải không, đồ khốn kiếp?
Köpük çıkartıcı mı aldın yoksa, aşağılık herif?
Chúng tôi sẽ cho các bạn tắm rửa và đưa đồ ăn tới phòng của các bạn.
Sizin için banyoları hazırlayıp ve yemekleriniz odalarınıza göndereceğiz.
Thỉnh thoảng tôi nghĩ sẽ đưa cô ấy về nhà, cho cô ấy tắm, thư giãn, mặc đồ mới.
Bazen onu eve götürsem diye düşünürdüm, yıkayıp, rahatlatıp giydirmek için.
10 Để minh họa: Một bà mẹ đã tắm và mặc đồ cho đứa con trai để chuẩn bị cho một dịp quan trọng.
10 Şöyle düşünelim, bir anne küçük oğlunu önemli bir buluşmaya hazırlamak için yıkıyor ve güzelce giydiriyor.
Cho người hầu pha nước tắm và tìm vài bộ đồ tươm tất cho cậu ta.
Hizmetçiler bir banyo hazırlasın ve düzgün kıyafetler bulsun.
Khăn tắm vẫn ở trong máy sấy đồ.
Havlular hala kurutucuda.

Vietnamca öğrenelim

Artık đồ tắm'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.