Vietnamca içindeki cổng đền ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki cổng đền kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte cổng đền'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki cổng đền kelimesi Torii, pilon anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

cổng đền kelimesinin anlamı

Torii

pilon

Daha fazla örneğe bakın

" với lưỡi kiếm và cốc rươu lễ canh giữ cổng đền "
" Bıçak ağzı ve kadeh muhafızlık ediyor kapısında. "
với lưỡi kiếm và cốc rượu lễ canh giữ cổng đền
Bıçak ağzı ve kadeh muhafızlık ediyor kapısında.
Hàng ngày, ông ngồi tại cổng đền thờ gọi là Cửa Đẹp để xin đồ bố thí của những người vào đền thờ.
Her gün mabedin Güzel denilen kapısında oturur, mabede girenlerden sadaka dilenirdi.
Josephus kể lại là quân La Mã tấn công và bao vây thành, đào một khúc tường và sắp đốt cháy cổng đền thờ của Đức Giê-hô-va.
Josephus, hücuma geçen Romalıların kenti kuşattığını, duvarın bir kısmının altını oyduğunu ve Yehova’nın mabedinin kapısını ateşe vermek üzere olduklarını anlatır.
Khuôn mặt đánh dấu ngõ vào thung lũng, cánh cổng dẫn vào ngôi đền.
Vadinin girişinde, tapınağın kapısını gösteriyordu.
Lẫn trong đoàn dân đông, Phi-e-rơ và Giăng đang tiến đến Cổng Đẹp của đền thờ, hai cánh cổng đồ sộ được bọc bằng một loại đồng sáng bóng đến từ Cô-rinh-tô.
2:46; 3:1). Petrus ile Yuhanna kalabalığın arasında, mabedin Güzel Kapı denilen ve parlak Korint bronzuyla kaplı etkileyici kapılardan oluşan girişine doğru yavaşça ilerliyordu.
Phi-e-rơ và Giăng đã làm phép lạ nào gần cổng đền thờ?
Petrus ve Yuhanna mabet kapısının yakınında hangi mucizeyi yaptı?
(Cũng xem chú thích). (b) Chúng ta học được gì từ các chi tiết của những cổng đền thờ?
(Dipnota da bakın.) (b) Mabet girişlerinin özelliklerinden ne öğrenebiliriz?
Quân dù của Lữ đoàn Gur tiến vào Thành cổ Jerusalem qua Cổng Sư tử, đánh chiếm Bức tường than thở và Núi Đền.
Gur'un paraşütçüleri Aslan Kapısı'ndan Kudüs'ün Eski Şehri'ne girdiler, Batı Duvarı'nı ve Tapınak Dağı'nı ele geçirdiler.
(Ê-xê-chi-ên 40:2, 3) Trong sự hiện thấy, Ê-xê-chi-ên quan sát một thiên sứ cẩn thận đo ba cổng đôi tương xứng của đền thờ cùng với các phòng lính canh, hành lang ngoài, hành lang trong, các phòng ăn, bàn thờ và chính điện của đền thờ gồm Nơi Thánh và Nơi Chí Thánh.
(Hezekiel 40:2, 3) Rüyetin devamında Hezekiel meleği, mabedi, yani çift kanatlı üç kapıyı ve yanlarındaki hücreleri ya da bekçi odalarını, dış ve iç avluyu, yemek odalarını, mezbahı ve Mukaddes ve En Mukaddes bölmeleriyle makdisi titizlikle ölçerken izler.
Ông đốt các cổng đền thờ, phá đổ phòng của thầy tế lễ, lấy đi bàn thờ bằng vàng, bàn đặt bánh dâng hiến và chân đèn bằng vàng.
Mabedin kapılarını yaktı, kâhinlerin kullandığı odaları yıktı ve altın sunağı, huzur ekmeği masasını ve altın şamdanı oradan götürdü.
Để tìm hiểu quá khứ của agora, chúng ta hãy bỏ lại đằng sau những tiếng ồn ào náo nhiệt của thành thị tân thời mà đi dọc theo các lối có trải sỏi, giữa các di tích lặng lẽ bằng đá cẩm thạch, giữa các tảng đá có chạm trổ và các cổng đền đổ nát khuất sau những đám cỏ dại và thảo mộc hoang dã.
Agora’nın geçmişini incelemek amacıyla, gelin günümüz kentinin gürültüsünü ve telaşını arkada bırakıp, suskun mermer harabelerin, oyulu kayaların ve yabani otlarla çalıların kapladığı harap giriş kapılarının bulunduğu taşlık patikalara yönelelim.
Hãy hình dung mình bước vào cổng sân ngoài của đền thờ thiêng liêng vĩ đại của Đức Giê-hô-va
Kendinizi Yehova’nın büyük ruhi mabedinin dış avlusuna açılan kapıdan girerken hayal edin
Sách Mishnah của Do Thái nói: “Các thầy tế lễ canh gác ba nơi trong đền thờ: Phòng Abtinas, Phòng Ngọn lửa và Phòng Sưởi ấm; và những người Lê-vi canh gác hai mươi mốt nơi: năm chỗ ở năm cổng vào Khu Đền thờ, bốn chỗ tại bốn góc bên trong, năm chỗ tại năm cổng vào Sân đền thờ, bốn chỗ tại bốn góc bên ngoài, và một chỗ tại Phòng Tế lễ, một chỗ tại Phòng có Màn, và một nơi phía sau Ngôi Thương xót [ở ngoài bức tường phía sau nơi Chí Thánh].
dediğinde, dolaylı olarak o zamanlar mabette bekçilik göreviyle ilgili izlenen bir yönteme değinmiş olabilir. Yahudilerin Mişna’sı şunları der: “Kâhinler Mabedin üç yerinde nöbet tutuyorlardı: Abtinas Odasında, Alev Odasında ve Ocak Odasında.
(Giăng 2:19-21). Nhờ các cuộc khai quật chung quanh Khu Đền thờ nên bây giờ du khách có thể thấy nhiều phần tường và những nét kiến trúc đặc trưng khác từ thời Chúa Giê-su và ngay cả có thể bước lên trên những bậc thang mà có lẽ ngài đã dùng để đến những cổng về phía nam của đền thờ.
(Yuhanna 2:19-21) Mabet Tepesinin çevresinde yapılan kazılar sonucunda, bugün ziyaretçiler İsa’nın zamanından kalma duvar kalıntılarını ve başka arkeolojik özellikleri görebilir, hatta İsa’nın güney mabet girişlerine doğru yürüdüğü yollardan geçebilirler.

Vietnamca öğrenelim

Artık cổng đền'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.