Ζυγός ใน กรีก หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Ζυγός ใน กรีก คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Ζυγός ใน กรีก
คำว่า Ζυγός ใน กรีก หมายถึง กลุ่มดาวคันชั่ง, กลุ่มดาวตาชั่ง, ราศีตุลย์, ราศีตุลย์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Ζυγός
กลุ่มดาวคันชั่งnoun (Ζυγός (αστερισμός) |
กลุ่มดาวตาชั่งproper |
ราศีตุลย์noun |
ราศีตุลย์noun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Θυμηθείτε ότι είπε: «Βάλτε το ζυγό μου πάνω σας και μάθετε από εμένα». จง นึก ถึง ถ้อย คํา ซึ่ง พระองค์ ได้ ตรัส: “จง รับ แอก ของ เรา ไว้ บน เจ้า ทั้ง หลาย และ เรียน จาก เรา.” |
Η απόδοση στην υποσημείωση της Μετάφρασης Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών με Παραπομπές είναι: ‘Μπείτε κάτω από το ζυγό μου μαζί μου’. การ แปล ตาม เชิงอรรถ คือ: “จง เข้า มา อยู่ ใต้ แอก ของ เรา ด้วย กัน กับ เรา.” |
Ομολογουμένως, καλώντας τους ακροατές του να δεχτούν το ζυγό του, ο Ιησούς δεν πρόσφερε άμεση ανακούφιση από όλες τις καταδυναστευτικές συνθήκες που επικρατούσαν τότε. จริง อยู่ โดย การ เชิญ ผู้ ฟัง ให้ รับ เอา แอก ของ พระองค์ พระ เยซู มิ ได้ เสนอ ว่า จะ ปลด เปลื้อง สภาพ อัน กดขี่ ทุก อย่าง ที่ มี อยู่ ใน เวลา นั้น ทันที. |
(Παροιμίαι 20:23· Λευϊτικόν 19:35, 36) Τη Δευτέρα η Νόρμα πέταξε τα λειψά ζύγια και αγόρασε σωστά. (สุภาษิต 20:23; เลวีติโก 19:35, 36) วัน ถัด ไป นอร์ มา จับ เครื่อง ชั่ง ขี้ ฉ้อ โยน ทิ้ง ไป แล้ว หา เครื่อง ชั่ง ที่ เที่ยง ตรง มา ใช้. |
Επίσης, τα μετάλλινα ζύγια της ήταν λειψά. นอก จาก นี้ เครื่อง ชั่ง ก็ ให้ น้ําหนัก ไม่ ถูก ต้อง. |
(Ρωμαίους 15:4) Μεταξύ των πραγμάτων που γράφτηκαν για την εκπαίδευσή μας και μας δίνουν παρηγοριά και ελπίδα είναι και η αφήγηση του πώς απελευθέρωσε ο Ιεχωβά τους Ισραηλίτες από το σκληρό ζυγό των Αιγύπτιων καταπιεστών τους. (โรม 15:4) ใน บรรดา สิ่ง ต่าง ๆ ที่ เขียน ไว้ เพื่อ สอน เรา ชู ใจ เรา และ ทํา ให้ เรา มี ความ หวัง เรื่อง หนึ่ง ที่ บันทึก ไว้ ก็ คือ เหตุ การณ์ คราว เมื่อ พระ ยะโฮวา ทรง ช่วย ชาว อิสราเอล ให้ รอด จาก เงื้อม มือ ของ ผู้ กดขี่ ชาว อียิปต์. |
Μάλιστα, αν μπορούμε να οραματιστούμε την κατάσταση—τον Ιησού κάτω από τον ίδιο ζυγό μαζί μας—δεν είναι δύσκολο για εμάς να διακρίνουμε ποιος πραγματικά βαστάζει το περισσότερο βάρος. ที่ จริง ถ้า เรา จะ นึก ภาพ เหตุ การณ์ ว่า พระ เยซู ทรง เทียม แอก คู่ กับ เรา คง ไม่ ยาก ที่ เรา จะ เห็น ว่า จริง ๆ แล้ว ใคร แบก รับ ภาระ หนัก ส่วน ใหญ่. |
Ο ζυγός της δικαιοσύνης; ตาชั่งแห่งความยุติธรรมเหรอ? |
»Επειδή ο ζυγός μου είναι καλός, και το φορτίο μου ελαφρύ»9. “ด้วยว่าแอกของเราก็พอเหมาะ และภาระของเราก็เบา”9 |
22 Μπορείτε να διακρίνετε ότι ο ζυγός του Ιησού, αν και δεν είναι χωρίς καθόλου βάρος, είναι πράγματι καλός. 22 คุณ ได้ เห็น แล้ว ว่า แม้ แอก ของ พระ เยซู ไม่ ใช่ ไร้ น้ําหนัก แต่ ก็ พอ เหมาะ อย่าง แท้ จริง. |
Βάλτε το ζυγό μου πάνω σας και μάθετε από εμένα, διότι είμαι πράος και ταπεινός στην καρδιά, και θα βρείτε αναζωογόνηση για τις ψυχές σας. จง รับ แอก ของ เรา ไว้ บน เจ้า ทั้ง หลาย และ เรียน จาก เรา เพราะ เรา มี จิตใจ อ่อนโยน และ หัวใจ ถ่อม และ เจ้า จะ ได้ ความ สดชื่น สําหรับ จิตวิญญาณ ของ เจ้า. |
ΠΡΙΝ από 2.500 χρόνια περίπου, ένας Έλληνας δραματουργός έγραψε: «Κανείς δεν μπαίνει με τη θέλησή του σε ζυγό δουλείας». เมื่อ ประมาณ 2,500 ปี ที่ แล้ว นัก เขียน บท ละคร ชาว กรีก คน หนึ่ง เขียน ว่า “ไม่ มี ใคร อยาก แบก รับ แอก ของ การ เป็น ทาส.” |
(Φιλιππησίους 4:3) Το να συνεργαζόμαστε υπό τον ίδιο ζυγό υπηρετώντας ώμο προς ώμο κάνει πιο ελαφρό το φορτίο, ιδιαίτερα για εκείνους που δεν είναι πνευματικά δυνατοί.—Παράβαλε Ματθαίος 11:29. (ฟิลิปปอย 4:3) การ ทํา งาน ด้วย กัน ใต้ แอก เดียว กัน โดย การ รับใช้ เคียง บ่า เคียง ไหล่ กัน ทํา ให้ ภาระ เบา ลง โดย เฉพาะ คน ที่ ไม่ แข็งแรง ฝ่าย วิญญาณ.—เทียบ กับ มัดธาย 11:29. |
Όταν μια αντιπροσωπεία τού ζήτησε να άρει μερικά από τα καταπιεστικά μέτρα, εκείνος δεν έδωσε προσοχή στην ώριμη συμβουλή των ηλικιωμένων συμβούλων του και πρόσταξε να γίνει πιο βαρύς ο ζυγός του λαού. เมื่อ กลุ่ม ตัว แทน ทูล ขอ ท่าน ให้ ยก เลิก มาตรการ ที่ กดขี่ บาง อย่าง ท่าน ไม่ ได้ ใส่ ใจ ฟัง ข้อ แนะ ที่ รอบคอบ จาก ที่ ปรึกษา ผู้ สูง วัย และ มี รับสั่ง ให้ เพิ่ม ภาระ ของ ไพร่พล ให้ หนัก ขึ้น. |
Έπειτα, ο Ιεχωβά διατάζει τον Ιερεμία να φτιάξει δεσμά και ζυγούς, να τα βάλει πάνω στον τράχηλό του και μετά να τα στείλει στα γύρω έθνη ως σύμβολα του ότι πρέπει να υπηρετήσουν το βασιλιά της Βαβυλώνας επί 3 γενεές κυβερνητών. ต่อ มา พระ ยะโฮวา ทรง สั่ง ยิระมะยา ให้ ทํา สาย รัด และ แอก ใส่ คอ ของ ท่าน แล้ว ส่ง ของ เหล่า นี้ ไป ยัง ชาติ ทั้ง หลาย ที่ อยู่ รอบ ๆ เพื่อ เป็น เครื่องหมาย บอก ว่า พวก เขา ต้อง รับใช้ กษัตริย์ บาบูโลน นาน สาม ชั่ว อายุ ของ ผู้ ปกครอง. |
(Ματθαίος 11:30· Λουκάς 5:39· Ρωμαίους 2:4· 1 Πέτρου 2:3) Ως επαγγελματίας ξυλουργός, ο Ιησούς πιθανότατα είχε κατασκευάσει αλέτρια και ζυγούς, και θα γνώριζε πώς να διαμορφώσει ένα ζυγό για να ταιριάζει με τέτοιον τρόπο ώστε να μπορεί να γίνει όσο το δυνατόν πιο άνετα η μεγαλύτερη ποσότητα εργασίας. (มัดธาย 11:30; ลูกา 5:39; โรม 2:4; 1 เปโตร 2:3) เนื่อง จาก พระองค์ ทรง เป็น ช่าง ไม้ อาชีพ คง เป็น ไป ได้ มาก ที่ พระองค์ เคย ประดิษฐ์ คัน ไถ และ แอก และ พระองค์ คง รู้ ว่า จะ ออก แบบ แอก อย่าง ไร ให้ เหมาะ เพื่อ จะ ให้ สามารถ ทํา งาน ได้ มาก ที่ สุด อย่าง สะดวก สบาย เท่า ที่ เป็น ไป ได้. |
Είναι σαν τον έμπορο των Βιβλικών χρόνων του οποίου η ζυγαριά είχε ‘δύο ειδών ζύγια’—το ένα ήταν έντιμο και το άλλο σχεδιασμένο έτσι ώστε να εξαπατά τους πελάτες. เขา เหมือน พ่อค้า ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล ผู้ ซึ่ง มี ‘ลูก ตุ้ม สอง ชุด’ สําหรับ ตา ชู ของ เขา—อัน หนึ่ง ซื่อ สัตย์ อีก อัน ออก แบบ ให้ ลูก ค้า เสีย เปรียบ. |
Ο Θεός ενήργησε σαν να έβγαζε το ζυγό ενός ζώου ή να τον μετακινούσε σε τέτοιο σημείο ώστε να του επιτρέψει να φάει άνετα. พระองค์ ทรง กระทํา เช่น เดียว กับ คน ที่ ยก แอก ออก หรือ เลื่อน แอก ไป ข้าง หลัง มาก พอ ที่ สัตว์ ของ เขา จะ กิน อาหาร ได้ สะดวก. |
(Ματθαίος 11:29, 30) Αν και το βάφτισμα φέρνει έναν ζυγό ευθύνης, ο Ιησούς μάς διαβεβαιώνει ότι είναι καλός και υποφερτός ζυγός ο οποίος θα μας αναζωογονήσει πάρα πολύ. (มัดธาย 11:29, 30) แม้ ว่า การ รับ บัพติสมา ทํา ให้ เรา ต้อง รับ เอา แอก แห่ง หน้า ที่ รับผิดชอบ แต่ พระ เยซู ทรง รับรอง กับ เรา ว่า แอก นี้ เป็น แอก ที่ พอ เหมาะ และ ไม่ หนัก เกิน จะ แบก ได้ ซึ่ง จะ ทํา ให้ เรา รู้สึก สดชื่น อย่าง ยิ่ง. |
Ένας Καλός Ζυγός แอก ที่ พอ เหมาะ |
Ο Ιερεμίας λέει στον Βασιλιά Σεδεκία: «Φέρτε τον τράχηλό σας κάτω από το ζυγό του βασιλιά της Βαβυλώνας». ยิระมะยา กล่าว แก่ กษัตริย์ ซิดคียา ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย จง เอา คอ พวก ท่าน มา ใส่ ไว้ ใน ใต้ แอก ของ กษัตริย์ เมือง บาบูโลน.” |
Οι αληθινοί Χριστιανοί επιλέγουν ελεύθερα από καρδιάς να δεχτούν το ζυγό της υπακοής σε αυτόν το νόμο. คริสเตียน แท้ เลือก อย่าง เสรี ใน หัวใจ ตน ใน การ รับ เอา แอก แห่ง การ เชื่อ ฟัง พระ บัญญัติ นี้. |
Ωστόσο, επανειλημμένα, όταν ο Ιησούς πρόσταζε αυτά τα πνεύματα να βγουν, ελευθέρωνε τα θύματα των πνευμάτων από το ζυγό τους. กระนั้น ใน หลาย โอกาส เมื่อ พระ เยซู สั่ง ให้ มัน ออก ไป พระองค์ ก็ ทํา ให้ มัน ไม่ มี อํานาจ ครอบ งํา คน นั้น อีก. |
Βάλτε το ζυγό μου πάνω σας και μάθετε από εμένα, διότι είμαι πράος και ταπεινός στην καρδιά, και θα βρείτε αναζωογόνηση για τις ψυχές σας. จง รับ แอก ของ เรา แบก ไว้ และ เรียน จาก เรา เพราะ เรา เป็น คน อ่อนโยน และ ถ่อม ใจ แล้ว เจ้า ทั้ง หลาย จะ สดชื่น. |
มาเรียนกันเถอะ กรีก
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Ζυγός ใน กรีก มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน กรีก
อัปเดตคำของ กรีก
คุณรู้จัก กรีก ไหม
กรีกเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน พูดในกรีซ เอเชียตะวันตกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ไมเนอร์ อิตาลีตอนใต้ แอลเบเนีย และไซปรัส มีประวัติยาวนานที่สุดของภาษาที่มีชีวิตทั้งหมด ซึ่งครอบคลุม 34 ศตวรรษ ตัวอักษรกรีกเป็นระบบการเขียนหลักสำหรับการเขียนภาษากรีก กรีกมีสถานที่สำคัญในประวัติศาสตร์โลกตะวันตกและศาสนาคริสต์ วรรณคดีกรีกโบราณมีผลงานที่สำคัญและมีอิทธิพลอย่างมากในวรรณคดีตะวันตก เช่น วรรณกรรมเรื่องอีเลียดและโอดิสเซอา กรีกยังเป็นภาษาที่ตำราจำนวนมากเป็นพื้นฐานทางวิทยาศาสตร์ โดยเฉพาะดาราศาสตร์ คณิตศาสตร์และตรรกศาสตร์ และปรัชญาตะวันตก เช่น ปรัชญาของอริสโตเติล พันธสัญญาใหม่ในพระคัมภีร์เขียนเป็นภาษากรีก ภาษานี้มีผู้ใช้มากกว่า 13 ล้านคนในกรีซ ไซปรัส อิตาลี แอลเบเนีย และตุรกี