zlecać ใน โปแลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า zlecać ใน โปแลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ zlecać ใน โปแลนด์
คำว่า zlecać ใน โปแลนด์ หมายถึง คอมมิชชั่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า zlecać
คอมมิชชั่นverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Kiedy więc rządy zlecają jakieś prace na rzecz społeczeństwa, chrześcijanie słusznie je wykonują, chyba że miałyby w ramach kompromisu zastępować jakąś służbę sprzeczną z Biblią lub w inny sposób naruszałyby zasady Pisma Świętego, na przykład z Księgi Izajasza 2:4. (ติโต 3:1) ดัง นั้น ครา ใด ทาง ราชการ มี คํา สั่ง ให้ คริสเตียน ร่วม ทํา กิจกรรม ของ ชุมชน ก็ นับ ว่า สม ควร ที่ คริสเตียน ปฏิบัติ ตาม ตราบ ใด ที่ การ งาน เหล่า นั้น ไม่ ได้ ทํา แทน กิจการ อัน ไม่ ถูก ต้อง ตาม หลัก คัมภีร์ ซึ่ง จะ เป็น การ อะลุ้มอล่วย หรือ เป็น การ ละเมิด หลักการ ของ พระ คัมภีร์ ดัง ที่ พบ ได้ ที่ ยะซายา 2:4. |
W znacznej mierze możemy ich odciążyć, jeśli jesteśmy gotowi z nimi współpracować i pokornie wywiązujemy się ze zlecanych nam zadań. เรา สามารถ ช่วย แบ่ง เบา งาน ของ ผู้ ดู แล ได้ มาก โดย ที่ เรา ร่วม มือ และ นอบน้อม ยอม ปฏิบัติ ให้ ลุ ล่วง ตาม ที่ เรา ได้ รับ มอบหมาย. |
Ponieważ gestapo nieustannie szukało młodych mężczyzn do pracy przymusowej w Niemczech, obowiązki kurierów zlecaliśmy chrześcijańskim siostrom. ตํารวจ ลับ เกสตาโป เสาะ หา ตัว ชาย หนุ่ม อยู่ เรื่อย ๆ เพื่อ ให้ ทํา งาน เป็น กรรมกร ที่ ใช้ แรงงาน หนัก ใน เยอรมนี ดัง นั้น เรา จึง ใช้ พี่ น้อง หญิง คริสเตียน เป็น ผู้ ส่ง ของ. |
Ale gdy na współwyznawców spadają klęski żywiołowe, Ciało Kierownicze zleca jednemu albo nawet kilku narzędziom prawnym dostarczenie najpotrzebniejszych środków i wyremontowanie bądź odbudowę uszkodzonych domów i Sal Królestwa. (กิจการ 6:1-6) อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ เพื่อน ผู้ นมัสการ ประสบ ภัย ธรรมชาติ คณะ กรรมการ ปกครอง จะ ขอ นิติ บุคคล คณะ หนึ่ง หรือ มาก กว่า เพื่อ จัด ให้ มี การ ช่วยเหลือ บรรเทา ทุกข์ และ ซ่อมแซม บ้าน และ หอ ประชุม ราชอาณาจักร หรือ สร้าง ขึ้น ใหม่. |
Pamiętaj, Jehowa za sprawą swego ducha może poszerzyć twoją wiedzę i umiejętności oraz pomóc ci wywiązać się z każdego zadania, jakie ci zleca. ขอ ให้ จํา ไว้ ว่า พระ วิญญาณ ของ พระ ยะโฮวา ช่วย ให้ คุณ มี ความ รู้ และ ความ สามารถ มาก ขึ้น และ ช่วย ให้ คุณ ทํา งาน มอบหมาย ใด ก็ ตาม ให้ สําเร็จ ได้. |
Inni niechętnie zlecają wykonanie jakichś prac, gdyż uważają, że sami potrafią uporać się z nimi szybciej. คน อื่น ๆ อาจ ไม่ ชอบ มอบ หน้า ที่ เพราะ เขา รู้สึก ว่า เขา ทํา งาน ด้วย ตัว เอง ได้ เร็ว กว่า. |
Zlecał Claire jakieś proste zadanie, wyjaśniał, jak należy je wykonać, po czym dodawał: „Na pewno ci się uda”. เขา จะ ให้ เธอ ทํา งาน ชิ้น เล็ก ๆ และ อธิบาย ว่า “ทํา อย่าง นี้ นะ” แล้ว ก็ พูด ต่อ ว่า “เธอ ก็ ทํา ได้.” |
To Romeo ci zlecam pobrać? โรมิโอว่าการเสนอราคาเจ้าเรียก? |
Nie masz tatuaży, więc nie zlecasz zabójstw. คุณไม่มีรอยสักอยู่เลย ไม่ใช่คนสั่งงั้นสิ |
Nie dokonuję aresztowań, Jedynie je zlecam. ผมไม่ได้เป็นคนจับหรอก ผมแค่โทรเรียกตํารวจ |
Zlecaną mu pracę podziel na mniejsze i łatwiejsze etapy, które pozwolą mu poznać smak powodzenia. แบ่ง งาน มอบหมาย ให้ เล็ก ลง และ ทํา ให้ จัด การ ได้ ง่าย ขึ้น เพื่อ ลูก จะ รู้สึก ภูมิ ใจ เมื่อ เขา ทํา งาน นั้น ได้ สําเร็จ. |
Poza tym była dobrze zorganizowana — zaspokajała potrzeby drugich własnymi rękami, ale też zlecała niektóre zadania innym. และ เธอ มี การ จัด ระเบียบ อย่าง ดี ให้ คน ทํา งาน บาง อย่าง แทน และ ลง มือ ทํา งาน อื่น เอง. |
Najpierw zlecaj małe zadania. ดัง นั้น จง มอบหมาย งาน เล็ก ๆ ก่อน. |
Co prawda tradycyjnie transakcje na giełdzie zleca się telefonicznie, coraz bardziej jednak upowszechnia się obrót papierami wartościowymi za pośrednictwem Internetu. แม้ การ ซื้อ ขาย หุ้น โดย ทั่ว ไป ทํา กัน ทาง โทรศัพท์ แต่ การ ซื้อ ขาย แบบ ออนไลน์ (การ ซื้อ และ ขาย หุ้น ผ่าน ทาง อินเทอร์เน็ต) ก็ เป็น ที่ นิยม เพิ่ม ขึ้น เรื่อย ๆ. |
Skoro zlecanie zadań drugim może przynosić takie korzyści, zastanówmy się, jak czynić to skutecznie. เมื่อ คํานึง ถึง ผล ประโยชน์ ที่ แฝง อยู่ เช่น นั้น คน เรา จะ มอบ หน้า ที่ อย่าง บังเกิด ผล ได้ โดย วิธี ใด? |
Ale niektórzy mogą myśleć, że zlecając nam takie zadanie, Bóg żąda od nas zbyt wiele. กระนั้น บาง คน อาจ คิด ว่า การ ที่ พระเจ้า ทรง เรียก ร้อง ให้ เรา ทํา งาน นี้ เป็น การ เรียก ร้อง จาก เรา มาก เกิน ไป. |
Jako młodzieniec, wzbraniał się przed zlecanym mu zadaniem (Jeremiasza 1:6). (ยิระมะยา 1:6) กระนั้น ก็ ดี ท่าน ได้ ทํา การ ประกาศ พระ คํา ของ พระเจ้า อย่าง กล้า หาญ แม้ ต้อง เผชิญ การ ต่อ ต้าน ขัด ขวาง อย่าง ดุเดือด จาก ยิศราเอล เพื่อน ร่วม ชาติ นับ จาก กษัตริย์ ลง มา ถึง สามัญ ชน. |
Ale przez cały ten okres nie pozostawał bierny; zajmował się pracą, którą zlecał mu Ojciec. พระองค์ ทรง หมกมุ่น ใน การ ทํา งาน ที่ พระ บิดา มอบหมาย ให้ พระองค์ ทํา. |
Zlecali i nadzorowali wykonywanie nowych kopii (Powtórzonego Prawa 17:18, 19; 31:10, 11). พวก เขา มอบ อํานาจ และ ควบคุม ดู แล การ คัด สําเนา จาก พระ บัญญัติ นั้น.—พระ บัญญัติ 17:18, 19; 31:10, 11. |
18 Jezus wybiera 12 apostołów i zleca im pewne zadanie. 18 พระ เยซู ทรง เลือก และ แต่ง ตั้ง อัครสาวก 12 คน. |
Wiele powodów, dla których lekarze zlecają wykonanie takich badań, nie koliduje z Pismem Świętym. อาจ มี เหตุ ผล ทาง การ แพทย์ หลาย ประการ ที่ ยอม รับ ได้ ตาม หลัก พระ คัมภีร์ ที่ แพทย์ จะ เสนอ แนะ วิธี ดัง กล่าว. |
11. Zlecać dzieciom zadania wymagające wysiłku fizycznego. 11 มอบหมาย ให้ ลูก ทํา งาน บ้าน ที่ ต้อง ออก แรง. |
Natomiast dokonywanie innych zamianowań zleca godnym zaufania braciom. อย่าง ไร ก็ ตาม พวก เขา มอบหมาย พี่ น้อง ที่ ไว้ วางใจ ได้ ให้ ทํา หน้า ที่ แทน พวก เขา ใน การ แต่ง ตั้ง อื่น ๆ บาง อย่าง. |
Wiesz, kiedyś zlecaliśmy pewne zadania. แกรู้อะไรไหม เราเคยสอบปากคําอย่างนี้มาแล้ว |
Dzięki temu Tymoteusz dalej wzrastał duchowo i z czasem nabył takich kwalifikacji, że Paweł zlecał mu odwiedzanie różnych zborów (Filipian 2:19, 20; 1 Tymoteusza 1:3). ทั้ง นี้ ช่วย ให้ ติโมเธียว เติบโต ขึ้น ใน พัฒนาการ ฝ่าย วิญญาณ และ ใน เวลา ต่อ มา ท่าน มี คุณวุฒิ พร้อม เปาโล จึง ได้ ส่ง ท่าน ไป เยี่ยม ประชาคม ต่าง ๆ. |
มาเรียนกันเถอะ โปแลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ zlecać ใน โปแลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปแลนด์
อัปเดตคำของ โปแลนด์
คุณรู้จัก โปแลนด์ ไหม
โปแลนด์ (polszczyzna) เป็นภาษาราชการของโปแลนด์ ภาษานี้พูดโดยชาวโปแลนด์ 38 ล้านคน นอกจากนี้ยังมีเจ้าของภาษาในเบลารุสตะวันตกและยูเครน เนื่องจากชาวโปแลนด์อพยพไปยังประเทศอื่นในหลายขั้นตอน มีผู้คนนับล้านที่พูดภาษาโปแลนด์ในหลายประเทศ เช่น เยอรมนี ฝรั่งเศส ไอร์แลนด์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อิสราเอล บราซิล แคนาดา สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา เป็นต้น .. มีชาวโปแลนด์ประมาณ 10 ล้านคนอาศัยอยู่นอกประเทศโปแลนด์ แต่ก็ยังไม่ชัดเจนนักว่ามีกี่คนที่พูดภาษาโปแลนด์ได้จริงๆ ประมาณการว่าอยู่ระหว่าง 3.5 ถึง 10 ล้านคน เป็นผลให้จำนวนคนที่พูดภาษาโปแลนด์ทั่วโลกมีตั้งแต่ 40-43 ล้านคน