zevk suyu ใน ตุรกี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า zevk suyu ใน ตุรกี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ zevk suyu ใน ตุรกี
คำว่า zevk suyu ใน ตุรกี หมายถึง น้ําเชื้อ, ถึงจุดสุดยอด, น้ํารัก, น้ํา, น้ํากาม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า zevk suyu
น้ําเชื้อ(cum) |
ถึงจุดสุดยอด(cum) |
น้ํารัก(cum) |
น้ํา(cum) |
น้ํากาม(cum) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Zevk suyum geldi. ฉันว่าฉัน หลั่งน้ํานะ. |
(Süleymanın Meselleri 9:13) Kutsal Yazılarda bir erkeğin sevgili karısıyla cinsel yönden zevk alması canlandırıcı sular içmeye benzetilir. (สุภาษิต 9:13, ฉบับ แปล ใหม่) ใน พระ คัมภีร์ การ ประสบ ความ เพลิดเพลิน ทาง เพศ กับ ภรรยา ผู้ เป็น ที่ รัก ถูก เปรียบ กับ การ ดื่ม น้ํา ที่ ทํา ให้ สดชื่น. |
Böcekleri yakalamak üzere sudan dışarı sıçramaktan zevk alıyor gibi görünüyordu. ดู เหมือน ว่า มัน ชอบ กระโดด ขึ้น จาก น้ํา เพื่อ จับ แมลง. |
Bu, doğruluğu seven herkes için bir nimet oldu. Onlar böylece bu değerli sulardan gerçek anlamda “zevk” almaya devam ediyorlar (Mezm. นับ ว่า เป็น ประโยชน์ จริง ๆ สําหรับ คน ทั้ง ปวง ที่ มี แนว โน้ม มา ใน ทาง ชอบธรรม ซึ่ง ได้ รับ การ ช่วย ให้ ประสบ “ความ ปีติ ยินดี” ใน น้ํา ที่ ล้ํา ค่า นี้ ได้ จริง ๆ!—เพลง. 1:2, ล. |
Bahçenin tasarımcıları, insanı rahatlatan su sesini dinlemenin bir zevk olduğunu ve suyun havayı serinlettiğini fark etmişlerdi. ผู้ ที่ ออก แบบ สวน แห่ง นี้ ตระหนัก ว่า น้ํา สามารถ ทํา ให้ อากาศ เย็น ลง และ เสียง ของ น้ํา ไหล ที่ มา กระทบ กับ หู ก็ ทํา ให้ รู้สึก ผ่อน คลาย. |
Mukaddes Kitapta, evlilikte cinsel yakınlıktan zevk almak bir kuyudan çekilen ferahlatıcı suya benzetildiğinden, “aşırılmış sular” gizlice yapılan evlilik dışı cinsel ilişkiyi simgeler (Süleyman’ın Meselleri 5:15-17). เนื่อง จาก คัมภีร์ ไบเบิล เปรียบ ความ เพลิดเพลิน ของ เพศ สัมพันธ์ ใน สาย สมรส เหมือน การ ดื่ม น้ํา ที่ สดชื่น จาก บ่อ น้ํา น้ํา ที่ ขโมย มา จึง เปรียบ ได้ กับ การ ลักลอบ ทํา ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ. |
O zaman, Tanrı’nın Gökteki Krallığının tebaaları güzel okyanuslara ve sularında yaşayan canlılara özenle bakıp onlardan tam anlamıyla zevk alacaklar. ครั้น แล้ว พลเมือง แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า จะ เอา ใจ ใส่ และ ชื่นชม เต็ม เปี่ยม ใน มหาสมุทร และ สิ่ง มี ชีวิต ทาง ทะเล อัน สวย งาม. |
Şu özellikler olmasaydı böyle zevklerin olması olanaksız olacaktı: (1) Dünya’daki bol su; (2) Güneş’ten uygun miktarda gelen ısı ve ışık; (3) uygun oranda gazlardan oluşan atmosferimiz ve (4) verimli toprak. ความ สุข แบบ นั้น คง จะ เป็น ไป ไม่ ได้ เลย ถ้า ไม่ มี สิ่ง เหล่า นี้: (1) น้ํา ที่ มี อย่าง อุดม บริบูรณ์ บน แผ่นดิน โลก, (2) ความ ร้อน และ แสง ใน ปริมาณ ที่ พอ เหมาะ จาก ดวง อาทิตย์, (3) ชั้น บรรยากาศ ของ เรา ซึ่ง มี ส่วน ผสม ที่ พอ ดี ของ ก๊าซ ต่าง ๆ, และ (4) แผ่นดิน ที่ อุดม สมบูรณ์. |
Mezmur kitabının yazarlarından biri, Tanrı’nın kanunundan zevk duyan bir adamla ilgili olarak “akar sular kenarına dikilmiş ağaç gibidir, meyvasını mevsiminde verir, ve yaprağı solmaz; yaptığı her iş de iyi gider” dedi. ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ใน คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า มนุษย์ ที่ ยินดี ใน พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า จะ “เป็น ดุจ ดัง ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ทาง น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู ใบ ก็ ไม่ รู้ เหี่ยว แห้ง และ บรรดา กิจการ ที่ เขา กระทํา นั้น ก็ เจริญ ขึ้น.” |
Matematikçi Francis Su, bunu çok güzel özetliyor: "Matematiği; eğlence, güzellik, gerçek, adalet ve zevk için irdeliyoruz." นักคณิตศาสตร์นามว่า ฟรานซิส ซู สรุปออกมาได้อย่างน่าฟังว่า "เราศึกษาคณิตศาสตร์ เพื่อความสนุก เพื่อความงาม เพื่อความจริง เพื่อความยุติธรรม และเพื่อความรัก" |
MEZMUR yazarı, Mukaddes Kitap ilkelerinden zevk alan ve onları yaşamında uygulayan kişi hakkında şöyle diyor: “Akar sular kenarına dikilmiş ağaç gibidir, meyvasını mevsiminde verir, ve yaprağı solmaz; yaptığı her iş de iyi gider.” เมื่อ พูด ถึง บุคคล ที่ มี ความ ยินดี ใน หลักการ ของ คัมภีร์ ไบเบิล และ ใช้ หลักการ นั้น ใน ชีวิต ของ ตน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ กล่าว ว่า “เขา เป็น ดุจ ดัง ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ทาง น้ํา, ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู, ใบ ก็ ไม่ รู้ เหี่ยว แห้ง; และ บรรดา กิจการ ที่ เขา กระทํา นั้น ก็ เจริญ ขึ้น.” |
İnsanlar ağaçlardan farklıdır; fakat gürül gürül akan bir su kaynağının kenarına dikilmiş gür bir ağacın güzelliği, mezmur yazarına ‘Yehova’nın kanunundan zevk alan’ kişilerin ruhi zenginliğini hatırlatmış olmalı. คน กับ ต้น ไม้ ต่าง กัน แต่ ความ เจริญ งอกงาม ของ ต้น ไม้ ที่ อยู่ ข้าง แหล่ง น้ํา ที่ บริบูรณ์ นั้น ดู เหมือน ว่า เป็น สิ่ง ที่ ทํา ให้ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ นึก ถึง ความ เจริญ รุ่งเรือง ฝ่าย วิญญาณ ของ ผู้ ที่ “ความ ยินดี ของ ผู้ นั้น อยู่ ใน พระ บัญญัติ ของ พระ ยะโฮวา.” |
Mezmur yazarı, Yehova’nın kanunundan zevk alan ve onu “gece gündüz” okuyan kişiden söz ederken, “akar sular kenarına dikilmiş ağaç gibidir; meyvasını mevsiminde verir, ve yaprağı solmaz; yaptığı her iş de iyi gider,” diye yazdı.—Mezmur 1:2, 3. ท่าน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ เขียน ไว้ ว่า คน ที่ มี ความ ยินดี ใน กฎหมาย ของ พระ ยะโฮวา และ คน ที่ อ่าน กฎหมาย นั้น “ทั้ง กลางวัน และ กลางคืน” จะ “กลาย เป็น ดุจ ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ธาร น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู และ ใบ ก็ ไม่ เหี่ยว แห้ง และ ทุก สิ่ง ที่ เขา ทํา จะ สําเร็จ.”—บทเพลง สรรเสริญ 1:2, 3, ล. ม. |
มาเรียนกันเถอะ ตุรกี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ zevk suyu ใน ตุรกี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ตุรกี
อัปเดตคำของ ตุรกี
คุณรู้จัก ตุรกี ไหม
ภาษาตุรกีเป็นภาษาที่พูดโดย 65-73 ล้านคนทั่วโลก ทำให้เป็นภาษาที่พูดกันมากที่สุดในตระกูลเตอร์ก ผู้พูดเหล่านี้ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในตุรกี โดยมีจำนวนน้อยกว่าในไซปรัส บัลแกเรีย กรีซ และที่อื่นๆ ในยุโรปตะวันออก ภาษาตุรกียังเป็นภาษาพูดของผู้อพยพจำนวนมากไปยังยุโรปตะวันตก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเยอรมนี